Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
También pidió a la Secretaría que proporcionara la información necesaria sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de esa decisión. | UN | كما طلبت أيضا من الأمانة العامة توفير المعلومات اللازمة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ألف |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار اﻷول الذي |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المالية في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني عشر |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de | UN | اﻵثــار المترتبة فـي الميزانية البرنامجية على مشروع |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el informe del Presidente del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la instalación | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام ملائم للاشارات |
Los gastos de los programas en suministros y equipo registraron una tendencia a decrecer en relación con los últimos cinco años. | UN | وقد سجلت النفقات البرنامجية على اللوازم والمعدات اتجاها تنازليا خلال السنوات الخمس اﻷخيرة. |
La estructuración de las actividades programáticas a la luz de las prioridades estratégicas de los países miembros contribuirá a lograr el máximo efecto posible. | UN | وسيساعد تشكيل الأنشطة البرنامجية على ضوء الأولويات الاستراتيجية للبلدان الأعضاء على تحقيق أقصى الآثار. |
b) Actividades de programas en el plano regional; | UN | )ب( اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي؛ |
El volumen de actividades de los programas se basa en proyecciones del crecimiento de los recursos preparadas por los órganos rectores. | UN | ويتأسس مستوى اﻷنشطة البرنامجية على افتراضات بشأن نمو الموارد على النحو الذي تحدده مجالس إدارات تلك المنظمات. |
Por último, se preguntó cómo analizaba el UNICEF los efectos de sus actividades programáticas en lo tocante a la consecución de los objetivos nacionales. | UN | وأخيرا، طُرح استفسار حول كيفية قيام اليونيسيف بتحليل تأثير نشاطاتها البرنامجية على التقدم نحو تحقيق اﻷهداف الوطنية. |
Gastos de los programas a nivel de los países - 9.300 millones de dólares | UN | النفقات البرنامجية على الصعيد القطري 9.3 بلايين دولار |
Se publicará un documento aparte sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que tenga el proyecto de resolución. | UN | وستصدر وثيقة مستقلة بشأن اﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Además, se ha instado al Administrador del programa del Centro de Actividades del programa a acelerar la presentación de los informes a fin de facilitar el cierre de los proyectos; | UN | وبالاضافة إلى ذلك جرى حث مديري البرامج ومراكز اﻷنشطة البرنامجية على التعجيل في تقديم التقارير لتسهيل اقفال المشاريع؛ |
En respuesta a una pregunta, señaló que en Sudáfrica el Fondo estaba apoyando actividades de programas a nivel regional, incluido el fortalecimiento a nivel regional de las dependencias de población provisionales. | UN | وردا على استفسار، أشارت إلى أن الصندوق يدعم اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي في جنوب أفريقيا، بما في ذلك تعزيز الوحدات المؤقتة للسكان على الصعيد اﻹقليمي. |
La Comisión tuvo ante sí una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en el documento A/C.2/49/L.6. | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/49/L.60 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países siguen asignando una alta prioridad a la coordinación de los programas para los países y a la armonización de los períodos de programación a nivel de país. | UN | 23 - يستمر كأولوية مرتفعة لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية تنسيق البرامج القطرية ومواءمة الفترات البرنامجية على الصعيد القطري. |