Los Ministros se ocuparon del tema siguiente: | UN | واتخذ الوزراء البند التالي موضوعا لأعمالهم: |
Si no hay otra delegación que desee hacer uso de la palabra, propongo que pasemos al tema siguiente. | UN | وما لم يكن هناك وفد يريد الكلمة، فإني أقترح الانتقال إلى البند التالي. |
De no haberla, establezcamos este comité y pasemos al tema siguiente. | UN | فإن لم يكن ثمة اعتراض، دعونا نشرع في إنشاء هذه اللجنة ثم نمضي إلى بحث البند التالي. |
B La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo octavo período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة به إلى دورتها الثامنة والستين: |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
Si la Comisión concluyera el debate general sobre alguno de los temas antes de la fecha indicada, podría pasar inmediatamente a discutir el tema siguiente. | UN | وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي. |
Si la Comisión concluyera el debate general sobre alguno de los temas antes de la fecha indicada, podría pasar inmediatamente a discutir el tema siguiente. | UN | وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، فلها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي. |
Si la Comisión concluyera el debate sobre algunos de los temas antes de la fecha indicada, podría pasar inmediatamente a debatir el tema siguiente. | UN | وإذا أنجزت اللجنة المناقشة العامة لبند من البنود قبل التاريخ المبين، كان لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي. |
El calendario se ha de considerar provisional e indicativo; si la Comisión termina el examen de un tema antes de lo previsto, tal vez desee pasar inmediatamente al tema siguiente. | UN | وينبغي اعتبار الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا؛ فإذا انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد له، جاز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي. |
El calendario debe considerarse provisional e indicativo: si la Comisión finaliza el examen de un tema antes de lo previsto, podrá proceder de inmediato a considerar el tema siguiente. | UN | ويُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي. |
En su 2873ª sesión, celebrada el 31 de julio, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: | UN | في الجلسة ٣٧٨٢، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En su 2875ª sesión, celebrada el 15 de agosto, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: | UN | في الجلسة ٥٧٨٢، المعقودة في ٥١ آب/أغسطس، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En su 2884ª sesión, celebrada el 20 de septiembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: | UN | في الجلسة ٤٨٨٢، المعقودة في ٠٢ أيلول/سبتمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En su 2891ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: | UN | في الجلسة ١٩٨٢ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
En su 2894ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: | UN | في الجلسة ٤٩٨٢، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي: |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
La República Árabe Siria solicita también que se mantengan los temas siguientes, indicados en el párrafo 13 de dicho documento: | UN | وتطلب الجمهورية العربية السورية كذلك، الإبقاء على البند التالي الوارد في الفقرة 13 من الوثيقة المذكورة أعلاه. |
La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى دورتها الستين: |
Después del tema titulado " Cooperación regional " añádanse el tema y la documentación siguientes: | UN | 1 - بعد البند المعنون " التعاون الإقليمي " ، يُدرج كل من البند التالي وقائمة الوثائق التالية: |
Durante la semana que concluyó el 3 de abril de 1999, el Consejo de Seguridad tomó medidas sobre los siguientes asuntos: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البند التالي: |
Lo que me lleva al siguiente punto. | Open Subtitles | مما يقودني إلى البند التالي كريستين وهانك |