Administración de los fondos fiduciarios y otros fondos administrados por el PNUD Sobre el mandato de los fondos | UN | إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بولايات الصناديق |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
i) Secretarías de convenciones administradas por el PNUD | UN | ' ١ ' أمانات الاتفاقيات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
Las estructuras necesarias para desempeñar esas funciones guardan relación con el volumen de recursos administrados por el PNUD. | UN | والهياكل اللازمة لأداء هذه المهام هي انعكاس لحجم الموارد التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
PNUD y fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En la medida de lo posible, también se harán visitas a proyectos realizados con otros fondos administrados por el PNUD. | UN | كما ينبغي الاضطلاع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Fondos administrados por el PNUD | UN | اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En la medida de lo posible, también se harán visitas a proyectos realizados con otros fondos administrados por el PNUD. | UN | كما ينبغي الاضطلاع قدر اﻹمكان بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Fondos administrados por el PNUD ONURS UNIFEM FNUDC | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
2. Financiados por fondos administrados por el PNUD | UN | ممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Los gastos en ciencia y tecnología financiados con fondos administrados por el PNUD o provenientes de los recursos centrales ascendieron a unos 52 millones de dólares, cifra que representa aproximadamente el 4% de dichos recursos. | UN | وبلغ مجموع نفقات العلم والتكنولوجيا الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والموارد الرئيسية، حوالي ٥٢ مليون دولار، وهي تمثل تقريبا نسبة ٤ في المائة من تلك الموارد. |
Fondos administrados por el PNUD ONURS UNIFEM FNUDC | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Actividades administradas por el PNUMA | UN | الأنشطة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Para los acuerdos ambientales multilaterales que administra el PNUMA hemos creado un equipo de gestión que se reúne cada tres meses. | UN | وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر. |
Se espera que los ingresos por alquileres de inmuebles gestionados por el PNUD en 1995 asciendan a unos 7,5 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ إيرادات اﻹيجار التي ستحصﱠل في عام ٩٩٥١ فيما يتعلق بالممتلكات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نحو ٧,٥ ملايين دولار. |
Se prevé que en el futuro, aumentará el número de operaciones gestionadas por el PMA. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع عدد العمليات التي يديرها برنامج الأغذية العالمي في المستقبل. |
Como programa administrado por el PNUD, los VNU tienen la oportunidad de ayudar mediante sus voluntarios a conseguir que ese diálogo de políticas se nutra de realidades locales y, a su vez, se refleje en las medidas sobre el terreno. | UN | وبوصفه أحد البرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن لدى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، من خلال متطوعيه، الفرصة للمساعدة على ضمان أن يكون الحوار المتعلق بالسياسات معززا بمعلومات الواقع المحلي، وأن ينعكس هذا الحوار بصورة عملية في نهاية المطاف على أرض الواقع. |
Junto a los cientos de subproyectos en la esfera del medio ambiente dirigidos por el Programa de pequeños subsidios del FMAM, 109 proyectos ejecutados por la UNOPS se centraron principalmente en el medio ambiente (véase la cuarta meta). | UN | 95 - وفضلاً عن مئات من المشاريع الفرعية البيئية التي يديرها برنامج المِنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، ركزت 109 من المشروعات التي ينفذها المكتب على البيئة في المقام الأول (انظر الهدف الرابع). |
El total de recursos del Fondo Multilateral había superado en un 64% el monto combinado de todos los demás fondos que administraba el PNUMA. | UN | وكانت الموارد الإجمالية للصندوق المتعدد الأطراف تزيد بنسبة 64 في المائة عن موارد جميع الصناديق الأخرى التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجتمعة. |
En el marco de los arreglos, la secretaría queda supeditada, con carácter provisional, a los arreglos existentes establecidos para la secretaría administrada por el PNUMA de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres. | UN | وتكون الأمانة مشمولة، بموجب هذه الترتيبات، على أساس مؤقت بالترتيبات القائمة بالنسبة لأمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Fondos adminis-trados por el PNUD | UN | الصناديــق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائي |