Los archivos sobre los sirvientes que estás buscando... están todos en una bóveda secreta... | Open Subtitles | سجلات الخدم الذكور والاناث التي تبحثين عنها موجودة كلها في سرداب سري |
Sólo me queda agregar que... tendremos el baile de los sirvientes esta noche. | Open Subtitles | لم يبقَ إلا أن أقول أننا سنقيم حفل الخدم الراقص الليلة |
Los sirvientes preguntaron al granjero si deberían cortar los hierbajos antes de la cosecha, ¿y qué dice el granjero? | Open Subtitles | وعندما سأل الخدم المزارع إن كان يريدهم أن يقطعوا الأعشاب قبل وقت الحصاد، ماذا رد المزارع؟ |
Otras han debido hacer el servicio doméstico en las casas de las autoridades rebeldes. | UN | وهناك نسوة أخريات أكرهن على القيام بدور الخدم في مساكن المسؤولين المتمردين. |
Mientras tanto en casa de lord Edgwere el mayordomo entra a la biblioteca y encuentra muerto a su patrón. | Open Subtitles | فى هذه الأثناء, وعودة الى منزل اللورد ادجوار, دخل كبير الخدم الى المكتبة, ووجد سيده قتيلا, |
Y no puedo pedirle que lo haga a uno de los criados. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أطلب من أحد الخدم أن يفعل هذا |
Los sirvientes que mataste en el velatorio... ¿cómo es que se merecían ese destino? | Open Subtitles | الخدم الذين تـقتلهم وهم ضـعفاء كيف لهم أن يكـون هذا هو قـدرهم |
La señora codeándose ahí fuera, nosotros en el cuarto de los sirvientes. | Open Subtitles | هناك سيدة تُعاشرنا، في زاوية الخدم مثل مسلسل داونتون اببي |
Eso explica por qué los sirvientes parecían tan acalorados mientras me abanicaban. | Open Subtitles | هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي |
Eso explica por qué los sirvientes solían verse calurosos mientras me abanicaban. | Open Subtitles | هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي |
Estoy reuniendo a leales sirvientes, que no tienen ningún valor para mí, más allá de la consecución de nuestro bien común. | Open Subtitles | سأوظف مجموعة من الخدم الموالين لن يكون لأي منهم قيمة لدي بعدما يسهلون لي نقل هذه البضاعة الكبرى |
Más tarde se enteró por personas que habían dejado Kuwait de que las autoridades iraquíes habían requisado su casa y obligado a sus sirvientes a abandonarla. | UN | وعلمت بعد ذلك من الذين غادروا الكويت أن السلطات العراقية استولت على فيلتها وأجبر الخدم بها على تركها. |
Pidamos mañana al servicio que suban a cenar con nosotros para facilitar las cosas. | Open Subtitles | غداً لندعو الخدم الصعود للأعلى و تناول العشاء معنا لجعل الأمور أسهل |
Mi Lady dijo que traería al niño por la entrada de servicio. | Open Subtitles | سيدتي تقول أنه يُمكنك إحضار أشياء الطفل بجوار مدخل الخدم |
Lo siento, es sólo un mayordomo tener que cocinar ... es más bien como un mayordomo tener que limpiar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة. |
¡Pero es un ayudante de cámara bien entrenado! Podría ser incluso mayordomo. | Open Subtitles | لكنه من ذوي الخبرة يمكنه أن يصبح كبير الخدم حتى. |
No quisiera llamar a los criados para que os echen. | Open Subtitles | أكره الاضطرار إلى استدعاء الخدم لطردك خارجا |
Soborné a uno de sus criados para obtener un molde de la cerradura. | Open Subtitles | لقد قمت برشوة أحد الخدم فأعطاني نسخة من القفل |
¡Y encima, mayordomos dementes y criminales con cuchillos! | Open Subtitles | حسناً وهؤلاء الخدم المعتوهين والمجرمين الذين يحملون السكاكين |
Ya que has sospechado de las sirvientas, deben demostrar su inocencia. | Open Subtitles | حيث انك القيت بالشكوك حول الخدم لابد ان نبرئ ساحتهم اجلسى الآن |
Jamás puede justificarse el trabajo forzado de los niños, el abuso sexual y físico de la servidumbre y la venta de mujeres y niños para la prostitución. | UN | ولا يمكن أن يكون ثمة عذر ﻹرغام اﻷطفال على عمل السخرة أو ﻹيذاء الخدم جنسيا وجسمانيا أو لبيع النساء واﻷطفال للبغاء. |
En resumen, todos, todos, todos incluida la criada. | Open Subtitles | باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم |
No, el criado no es el mayordomo. | Open Subtitles | لا الخادم الخاص ليس ككبير الخدم |
Entre ellos, cochero, jardinero, portero, mayordomo, cocinera y dos criadas. | Open Subtitles | العامل، الحوذي، كبير الخدم، البستاني البواب، الطباخ واثنان من الخدم |
Los gastos de contratación de los empleados domésticos filipinos son más elevados que los de trabajadores procedentes de otros países. | UN | وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى. |
¿Puede hacer que un lacayo traiga café y algo para comer a las 11? | Open Subtitles | أيمكنك جعل أحد الخدم يحضر القهوة ووجبة خفيفة في الساعة 11 مساء؟ |
siervos de etiqueta y manteles de lino para las grandes cenas. | Open Subtitles | لباقة الخدم وتجهيزات ملائمة لحفلات العشاء الرسمية |
Pero quienquiera que sea fue tan vivo de enviar lacayos por ustedes... en vez de aparecer él mismo. | Open Subtitles | ولكن من ذلك الذكى الذى ارسل بعض الخدم الية ليظهروا عليه |
Estamos en las habitaciones de la servidumbre. Si lo dejamos aquí, pensarán que es un sirviente. | Open Subtitles | نحن في جناح الخدم، لو تركناه هنا سيعتقدون أنه أحد الخدم |