"الخدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sirvientes
        
    • servicio
        
    • mayordomo
        
    • criados
        
    • mayordomos
        
    • sirvientas
        
    • servidumbre
        
    • criada
        
    • criado
        
    • criadas
        
    • los empleados
        
    • lacayo
        
    • siervos
        
    • lacayos
        
    • un sirviente
        
    Los archivos sobre los sirvientes que estás buscando... están todos en una bóveda secreta... Open Subtitles سجلات الخدم الذكور والاناث التي تبحثين عنها موجودة كلها في سرداب سري
    Sólo me queda agregar que... tendremos el baile de los sirvientes esta noche. Open Subtitles لم يبقَ إلا أن أقول أننا سنقيم حفل الخدم الراقص الليلة
    Los sirvientes preguntaron al granjero si deberían cortar los hierbajos antes de la cosecha, ¿y qué dice el granjero? Open Subtitles وعندما سأل الخدم المزارع إن كان يريدهم أن يقطعوا الأعشاب قبل وقت الحصاد، ماذا رد المزارع؟
    Otras han debido hacer el servicio doméstico en las casas de las autoridades rebeldes. UN وهناك نسوة أخريات أكرهن على القيام بدور الخدم في مساكن المسؤولين المتمردين.
    Mientras tanto en casa de lord Edgwere el mayordomo entra a la biblioteca y encuentra muerto a su patrón. Open Subtitles فى هذه الأثناء, وعودة الى منزل اللورد ادجوار, دخل كبير الخدم الى المكتبة, ووجد سيده قتيلا,
    Y no puedo pedirle que lo haga a uno de los criados. Open Subtitles ولا أستطيع أن أطلب من أحد الخدم أن يفعل هذا
    Los sirvientes que mataste en el velatorio... ¿cómo es que se merecían ese destino? Open Subtitles الخدم الذين تـقتلهم وهم ضـعفاء كيف لهم أن يكـون هذا هو قـدرهم
    La señora codeándose ahí fuera, nosotros en el cuarto de los sirvientes. Open Subtitles هناك سيدة تُعاشرنا، في زاوية الخدم مثل مسلسل داونتون اببي
    Eso explica por qué los sirvientes parecían tan acalorados mientras me abanicaban. Open Subtitles هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي
    Eso explica por qué los sirvientes solían verse calurosos mientras me abanicaban. Open Subtitles هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً بينما يقومون بتهويتي
    Estoy reuniendo a leales sirvientes, que no tienen ningún valor para mí, más allá de la consecución de nuestro bien común. Open Subtitles ‫سأوظف مجموعة من الخدم الموالين ‫لن يكون لأي منهم قيمة لدي ‫بعدما يسهلون لي نقل هذه البضاعة الكبرى
    Más tarde se enteró por personas que habían dejado Kuwait de que las autoridades iraquíes habían requisado su casa y obligado a sus sirvientes a abandonarla. UN وعلمت بعد ذلك من الذين غادروا الكويت أن السلطات العراقية استولت على فيلتها وأجبر الخدم بها على تركها.
    Pidamos mañana al servicio que suban a cenar con nosotros para facilitar las cosas. Open Subtitles غداً لندعو الخدم الصعود للأعلى و تناول العشاء معنا لجعل الأمور أسهل
    Mi Lady dijo que traería al niño por la entrada de servicio. Open Subtitles سيدتي تقول أنه يُمكنك إحضار أشياء الطفل بجوار مدخل الخدم
    Lo siento, es sólo un mayordomo tener que cocinar ... es más bien como un mayordomo tener que limpiar. Open Subtitles أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة.
    ¡Pero es un ayudante de cámara bien entrenado! Podría ser incluso mayordomo. Open Subtitles لكنه من ذوي الخبرة يمكنه أن يصبح كبير الخدم حتى.
    No quisiera llamar a los criados para que os echen. Open Subtitles أكره الاضطرار إلى استدعاء الخدم لطردك خارجا
    Soborné a uno de sus criados para obtener un molde de la cerradura. Open Subtitles لقد قمت برشوة أحد الخدم فأعطاني نسخة من القفل
    ¡Y encima, mayordomos dementes y criminales con cuchillos! Open Subtitles حسناً وهؤلاء الخدم المعتوهين والمجرمين الذين يحملون السكاكين
    Ya que has sospechado de las sirvientas, deben demostrar su inocencia. Open Subtitles حيث انك القيت بالشكوك حول الخدم لابد ان نبرئ ساحتهم اجلسى الآن
    Jamás puede justificarse el trabajo forzado de los niños, el abuso sexual y físico de la servidumbre y la venta de mujeres y niños para la prostitución. UN ولا يمكن أن يكون ثمة عذر ﻹرغام اﻷطفال على عمل السخرة أو ﻹيذاء الخدم جنسيا وجسمانيا أو لبيع النساء واﻷطفال للبغاء.
    En resumen, todos, todos, todos incluida la criada. Open Subtitles باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم
    No, el criado no es el mayordomo. Open Subtitles لا الخادم الخاص ليس ككبير الخدم
    Entre ellos, cochero, jardinero, portero, mayordomo, cocinera y dos criadas. Open Subtitles العامل، الحوذي، كبير الخدم، البستاني البواب، الطباخ واثنان من الخدم
    Los gastos de contratación de los empleados domésticos filipinos son más elevados que los de trabajadores procedentes de otros países. UN وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى.
    ¿Puede hacer que un lacayo traiga café y algo para comer a las 11? Open Subtitles أيمكنك جعل أحد الخدم يحضر القهوة ووجبة خفيفة في الساعة 11 مساء؟
    siervos de etiqueta y manteles de lino para las grandes cenas. Open Subtitles لباقة الخدم وتجهيزات ملائمة لحفلات العشاء الرسمية
    Pero quienquiera que sea fue tan vivo de enviar lacayos por ustedes... en vez de aparecer él mismo. Open Subtitles ولكن من ذلك الذكى الذى ارسل بعض الخدم الية ليظهروا عليه
    Estamos en las habitaciones de la servidumbre. Si lo dejamos aquí, pensarán que es un sirviente. Open Subtitles نحن في جناح الخدم، لو تركناه هنا سيعتقدون أنه أحد الخدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more