"الخدمات الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de asesoramiento
        
    • servicios de consultoría
        
    • consultorías
        
    • servicios de consultores
        
    • servicios de asesoría
        
    • servicios de consulta
        
    • de servicios consultivos
        
    • servicio de asesoramiento
        
    • prestación de asesoramiento
        
    • los servicios consultivos
        
    • de Asesoramiento en
        
    Se prestarán servicios de asesoramiento en esta materia a organizaciones, asociaciones, instituciones y organismos de coordinación nacionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    El Gobierno ha recabado asimismo los servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وسعت الحكومة أيضا إلى الحصول على الخدمات الاستشارية من اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.
    Se prestarán servicios de asesoramiento en esta materia a organizaciones, asociaciones, instituciones y organismos de coordinación nacionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد ستقدم الخدمات الاستشارية إلى المنظمات والرابطات والمؤسسات وهيئات التنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    servicios de asesoramiento regionales y subregionales UN الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    Los servicios de asesoramiento también se redujeron considerablemente en comparación con bienios anteriores. UN كما تم تخفيض الخدمات الاستشارية تخفيضا هائلا مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    Subdivisión de servicios de asesoramiento Técnico UN فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات
    Las demás comisiones regionales no organizaron este tipo de servicios de asesoramiento sobre la juventud. UN ولم تقم أي من اللجان اﻹقليمية اﻷخرى بتنظيم مثل تلك الخدمات الاستشارية للشباب.
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    El Ministro de Economía, Comercio e Industria trata actualmente de obtener financiación para otros servicios de asesoramiento en esa esfera. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة حالياً إلى الحصول على تمويل للمزيد من الخدمات الاستشارية في هذا المجال.
    i) Servicios de asesoramiento: 10 misiones de asesoramiento a Estados miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية المستدامة؛
    servicios de asesoramiento regionales y subregionales UN الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية
    Distribución de los gastos de los servicios de asesoramiento, custodia y registro de inversiones UN توزيع تكاليف الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وخدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات
    También presta a las sociedades una variedad de servicios de asesoramiento en materia de gestión. UN وتزود هذه المؤسسة أيضا الشركات بمجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة.
    El número de servicios de asesoramiento diferenciado prestados con recuperación de costos aumentó de 19 misiones en 2001 a 59 en 2003. UN وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003.
    servicios de asesoramiento, cooperación técnica y actividades UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني والأنشطة الميدانية
    i) servicios de asesoramiento sobre transferencia de tecnología para la pequeña y mediana empresa y sistemas nacionales de innovación; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: نقل التكنولوجيا من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ونظم الابتكار الوطنية؛
    ii) Número de Estados Miembros que consideran útiles los servicios de asesoramiento recibidos UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تصف الخدمات الاستشارية بأنها مفيدة
    ii) Número de receptores de servicios de asesoramiento que se muestran satisfechos con los servicios UN ' 2` عدد المستفيدين من الخدمات الاستشارية الذين أعربوا عن ارتياحهم للخدمات المقدمة
    Contratación y administración de servicios de consultoría UN تعيين الخبراء الاستشاريين وإدارة الخدمات الاستشارية
    consultorías y gastos conexos 62,4 UN الخدمات الاستشارية وما يتصل بها من تكاليف
    Las pruebas que recibió el equipo sugieren que en muchos casos los recursos consignados para servicios de consultores, de asesoramiento o proyectos de asistencia técnica no se utilizaron en forma eficaz y eficiente. UN وتشير اﻷدلة المقدمة إلى الفريق إلى أن الموارد المخصصة لخدمات الخبراء الاستشاريين ومشاريع الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية لم تستخدم، في عدد من الحالات، استخداما يتسم بالفاعلية والكفاءة.
    Las actividades en el plano nacional comprenden servicios de asesoría, asistencia técnica y créditos. UN وتشمل اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية والقروض.
    Agradecería que se celebrase un debate en la Comisión sobre posibles maneras de vincular esos servicios de consulta a las actividades de vigilancia. UN وأكون ممتنا إذا ما أجرت اللجنة مناقشة بشأن كيفية ربط هذه الخدمات الاستشارية بعملية الرصد.
    Todos eran puestos existentes redistribuidos del anterior servicio de asesoramiento en materia de Gestión y de la anterior División de Auditoría Interna. UN فكلها كانت وظائف موجودة نقلت من دائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية السابقة وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات السابقة.
    Las iniciativas que se llevarán a cabo incluyen la prestación de asesoramiento a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y los agentes del desarrollo subregional; la organización de reuniones públicas; y el mejoramiento de los contactos y las comunicaciones. UN وستشمل اﻷنشطة توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنفذي التنمية على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتنظيم منتديات عامة؛ وتحسين الربط الشبكي والاتصالات.
    Las esferas en las que se fomentarán los servicios consultivos incluirán, entre otros: UN ومن جملة المجالات التي سيجري فيها تشجيع الخدمات الاستشارية ما يلي:
    Entre los países que han solicitado servicios de asesoramiento en esta materia figuran Rumania y Camboya. UN ومن بين البلدان التي طلبت تلك الخدمات اﻹستشارية رومانيا وكمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more