Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. | UN | ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين. |
La reducción del plomo en la industria ha sido esencial para la reducción de la contaminación ambiental. | UN | والتخفيف من الرصاص في هذه الصناعة أمر أساسي للحد من تلوث البيئة؛ |
Se expresó amplio apoyo al establecimiento de una alianza mundial sobre el plomo en las pinturas, que podría tomar como modelo la Alianza Mundial en favor de combustibles y vehículos menos contaminantes, promovida por el PNUMA. | UN | وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات. |
Para ambos grupos, los niveles de plomo en la sangre se redujeron en un 38% en el período posterior a la eliminación. | UN | وكان هناك انخفاض في الفئتين بنسبة 38 في المائة في مستويات الرصاص في الدم في فترة ما بعد التخلص. |
Expresando su reconocimiento a los gobiernos que han adoptado medidas para eliminar el uso del plomo en la gasolina, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي اتخذت إجراءات للقضاء على استخدام الرصاص في البنزين، |
Ambas Partes reconocieron que este aumento contribuía en gran medida a la presencia de plomo en la sangre de los seres humanos. | UN | وقد اعترف الطرفان بأن هذه الزيادة هي عامل قوي يسهم في وجود الرصاص في دم بني الإنسان. |
Incluir la referencia relativa a la afirmación de que la relación entre el nivel de plomo en la sangre y la concentración de plomo en las fuentes de exposición es curvilínea. | UN | إدراج المرجع للعبارة التي تفيد بأن العلاقة بين مستويات الرصاص في الدم وتركيز الرصاص في مصادر التعرض تأخذ شكل منحنى. |
Canadá adoptó reglamentos por primera vez en 1973 para limitar la concentración de plomo en la gasolina. | UN | طبقت كندا هذه القواعد التنظيمية في عام 1973 لأول مرة للحد من تركيزات الرصاص في الغازولين. |
viii) Intercambiar información sobre los niveles de plomo en las pinturas de diversos países; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
Asimismo se decidió que esa alianza debería servir para apoyar la eliminación gradual del uso de plomo en las pinturas. | UN | كما قرر أنه ينبغي لمثل تلك الشراكة أن تدعم التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء. |
Esto le dijo a Patterson que las grandes cantidades de plomo en las aguas superficiales habían llegado recientemente. | Open Subtitles | مما أخبر باترسون أن كميات كبيرة من الرصاص في سطح المياه كانت قد وصلت حديثاً |
Bueno, he estado pensando en medir el plomo en el hielo polar para ver si muestra el mismo tipo de patrón que en de los océanos. | Open Subtitles | حسناً, كنت أفكر بقياس الرصاص في القطب المتجمد لأرى إن كان يظهر نفس نمط المحيطات |
Como resultado de ese uso, el plomo se libera en los gases de escape y produce un aumento del nivel de plomo en el medio ambiente. | UN | ونتيجة لهذا الاستخدام ينطلق الرصاص في أبخرة العادم مما يؤدي إلى إرتفاع مستويات الرصاص في البيئة. |
Herido de bala en la cabeza, cerca del depósito de gas de Givat Shaul, en Jerusalén. | UN | أطلق عليه الرصاص في رأسه بالقرب من مستودع غاز جيفات شاؤول في القدس. |
Por ejemplo, las partículas que contienen plomo del escape de los automóviles son generalmente haluros de plomo o sales dobles con haluros de amonio. | UN | فمثلاً، الجسيمات المحتوية على الرصاص في عادم السيارات تكون عادةً في صورة هاليدات رصاص أو أملاح مزدوجة مع هاليدات الأمونيوم. |
Hotz, Marcus C.B., Alternatives to lead in gasoline: a technical appraisal. Royal Society of Canada ' s Commission on lead in the Environment 1986. | UN | Hotz، Marcu، C.B، بدائل الرصاص في الغازولين: تقييم تقني، الجمعية الملكية للجنة كندا المعنية بالرصاص في البيئة 1986. |
Se elimina gradualmente el uso de combustibles con plomo en todos los países. | UN | التخلص من الرصاص في البنزين في جميع البلدان. |
Sí. Tengo problemas cuando me dejan balas en el buzón. | Open Subtitles | أصبح عاطفي جدا عندما يضع المتسكعون الرصاص في صندوق بريدي |
Su pistola encaja con las balas del barco. | Open Subtitles | رصاصات مسدسه توافقت مع الرصاص في اجساد الجثث التي كانت على المركب |
Que una razón para pulverizar balas a él y un policía? | Open Subtitles | أنها أحد الأسباب لتطاير الرصاص في وجه الشرطي ؟ |
Aquí fue donde Juma lo derribó y luego le disparó en la oreja. | Open Subtitles | هنا حيث جاما القاه ارضا, ثم اطلق عليه الرصاص في اذنة. |