| Las Naciones Unidas tienen que reconocer la pertinencia cada vez mayor de las actividades deportivas en nuestras sociedades. | UN | ولا يسع اﻷمم المتحدة أن تغفل التسليم باﻷهمية المستمرة، بل المتزايدة لﻷنشطة الرياضية في مجتمعاتنا. |
| Aumenta paulatinamente la participación de mujeres, en particular adolescentes, en actividades deportivas. | UN | وتتزايد بالتدريج مشاركة النساء، ولا سيما الشابات، في اﻷنشطة الرياضية. |
| Ello será posible cuando el apartheid llegue a su fin, y en especial cuando acabe su repugnante existencia en los deportes. | UN | ولكن لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك إلا عندما ينهى وجود الفصل العنصري، ولاسيما وجوده البشع في اﻷلعاب الرياضية. |
| Los deportes son actividades de alcance genuinamente mundial que llegan a todo tipo de personas, ya sean ricos o pobres, ya vivan en guerra o en paz. | UN | إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب. |
| Además, el programa de socorro y servicios sociales siguió proporcionando uniformes y material deportivo a los equipos deportivos locales. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية. |
| Gasto nacional en cultura, diversiones y deporte, por clase de gasto y actividad | UN | النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية حسب نوع اﻹنفاق والنشاط |
| Como sabemos, la Tregua tenía la misma duración que el evento deportivo. | UN | والهدنة، كما نعرفها، تستمر في العادة طــوال فترة اﻷلعاب الرياضية. |
| Muchas escuelas no tienen instalaciones deportivas adecuadas ni para niñas ni para niños. | UN | ولا تتوفر لدى كثير من المدارس المرافق الرياضية المناسبة للبنات والبنين. |
| China Road and Bridge presentó copia de los contratos entre los 19 entrenadores y las autoridades deportivas kuwaitíes. | UN | وقدمت الشركة نسخاً من عقود مبرمة بين المدربين الرياضيين والجمعيات الرياضية الكويتية بشأن 19 شخصاً. |
| Las mujeres están subrepresentadas en las funciones de dirección y toma de decisiones en las organizaciones deportivas o relacionadas con el deporte. | UN | إن النساء ناقصات التمثيل في مراكز القيادة وصنع القرار في جميع منظمات الألعاب الرياضية والمنظمات ذات الصلة بتلك الألعاب. |
| Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas. | UN | وبالعمل معاً، نحاول القضاء على هذه المشكلة بتنظيم الحلقات الدراسية والمعارض والمناسبات الرياضية. |
| Federación Internacional de deportes para Minusválidos | UN | المنظمة الدولية لﻷلعاب الرياضية للمعوقين |
| Para esas personas, el negro debe dedicarse solamente a los trabajos manuales rudos, los deportes, la música y el servicio doméstico. | UN | ويرى هؤلاء اﻷشخاص أن على الشخص اﻷسود ألا يمارس سوى اﻷعمال اليدوية الشاقة واﻷلعاب الرياضية والموسيقى واﻷشغال المنزلية. |
| Las asociaciones de deportes de las Entidades no debieran ser internacionalmente reconocidas. | UN | أما الجمعيات الرياضية في الكيانين، فلا ينبغي الاعتراف بها دوليا. |
| Es aún escaso el grado de sensibilización de los altos funcionarios deportivos respecto de las necesidades especiales de las atletas. Artículo 14 | UN | وما زال مستوى الوعي لدى كبار المسؤولين عن الألعاب الرياضية فيما يتعلق باحتياجات الرياضيات الخاصة متدنيا إلى درجة بعيدة. |
| El número de eventos deportivos internacionales importantes que se celebran en Rusia está aumentando. | UN | إن عدد المهرجانات الرياضية الدولية المهمة التي تعقد في روسيا في ازدياد. |
| Ello podría incluir el estímulo a la participación en encuentros deportivos y de otro tipo. | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك الدعوة من خلال المشاركة في الأحداث الرياضية وغير الرياضية. |
| Capacitación de líderes para trabajar con discapacitados y terapia del deporte como rehabilitación de discapacitados. | UN | تدريب القادة على العمل مع المعوقين ومعالجتهم عن طريق التمارين الرياضية ﻹعادة تأهيلهم. |
| También visité Australia como jefe del equipo deportivo de Timor Oriental con ocasión de los Juegos de Arafura. | UN | وزرت استراليا بوصفي رئيسا للفريق الرياضي من تيمور الشرقية الى دورة اﻷلعاب الرياضية في آرافورا. |
| Costo estimado de los elementos del gimnasio | UN | التكلفة التقديرية لتجهيزات قاعة الألعاب الرياضية |
| Tesina en Educación física en dirección deportiva | UN | ماجستير التربية الرياضية في الإدارة الرياضية |
| Los modelos matemáticos nos dicen exactamente cuándo y por qué esto es posible. | TED | النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا. |
| Este nuevo organismo prestará asesoramiento en materia de políticas al Ministro de deportes, Forma física y Actividades Recreativas. | UN | وهذه الوكالة مخصصة لتقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسة لوزير الألعاب الرياضية واللياقة ووقت الفراغ. القمار |
| Momento para que vuelvas al gimnasio y a la gimnasia, si es lo que quieres. | Open Subtitles | حان الوقت لكِ للعودة إلى الصالة الرياضية وإلى الجمباز إذا كان هذا اختياركِ |
| Las curvas tienen ese tipo de suavidad matemática que impone la fórmula Bézier. | TED | المنحنيات لها تلك النوعية من المنحنيات الرياضية التي تفرضها معادلة بيزيير. |
| También se seguirán fomentando programas que promuevan el atletismo y los deportes de competición. | UN | كما ستتطور البرامج التي تشجع الألعاب الرياضية القائمة على المنافسة وألعاب القوى. |
| Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales. | TED | وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن. |
| Women ' s Sports Foundation fue fundada en 1974 por Billie Jean King, figura legendaria del tenis y una de las defensoras de la mujer más conocidas del mundo. | UN | تم إنشاء المؤسسة النسائية للألعاب الرياضية في عام 1974 على يد بيلي جين كينغ أسطورة التنس التي تمثل إحدى أشهر الدعاة لصالح المرأة في العالم. |
| ii) Descripción de las fórmulas utilizadas para estimar las fugas debidas al proyecto; | UN | `2` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة لتقدير التسرب الناجم عن نشاط المشروع؛ |