"السد" - Translation from Arabic to Spanish

    • presa
        
    • represa
        
    • dique
        
    • embalse
        
    • pantano
        
    • compuerta
        
    • represas
        
    • Sadd
        
    • presas
        
    Hemos construido una presa muy grande, más abajo, y, pronto, todo esto será agua, Open Subtitles السد تم تشييده أسفل النهر وفي القريب العاجل هذا المكان سيغمره الماء
    Según nuestros expertos, las corrientes bajo la presa son tan traicioneras que podría demorar semanas encontrar su cuerpo... Open Subtitles وفقاً للخبراء التيارات أسفل السد غادرة لدرجة أن الأمر قد يستغرق أسابيع للعثور على جثته
    Además, los informes sobre la marcha de los trabajos del Proyecto permiten calcular el número y amplitud de las tareas que quedaban para terminar la presa. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    - Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. Open Subtitles لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد
    Nosotros-Nos'he tiene una gran represa hidroeléctrica en la mesa de dibujo ahí abajo. Open Subtitles لقد قمنا بترتيب السد المائي بالضغط الإلكتروني على سطح السحب هناك
    El iPhone rompió el dique, la pared. TED اي فون قام بكسر السد, الجدار.
    La presa se asienta firmemente en la roca y en las paredes de las riberas. UN ويكون السد لصيقاً تماماً بقاعدة الصخر وجدران القناة.
    Los sedimentos se acumulan en la entrada de la presa y forman terrazas que sirven para la agricultura, mientras que el agua que permea el terreno permite el cultivo. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    Además, los informes sobre la marcha de los trabajos del Proyecto permiten calcular el número y amplitud de las tareas que quedaban para terminar la presa. UN وفضلا عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    Al parecer, la mayoría de estos incidentes guardan relación con la explotación de una presa por la compañía hidroeléctrica Urrá. UN ويبدو أن معظم الحوادث كانت مرتبطة بمسألة السد الذي تستخدمه شركة هيدوالكتريكا أورا الكهرومائية.
    La presa produjo inundaciones y erosión y destruyó así la agricultura tradicional. UN فقد تسبب السد في حدوث فيضانات وفي تآكل للتربة، مما أسفر عن تدمير الزراعة التقليدية.
    El territorio adivasi ha sido también afectado por la construcción de instalaciones para alojar a los trabajadores y funcionarios que intervienen en la construcción y administración de la presa. UN وتضرّرت أراضي سكان أديفاسي أيضاً من تشييد مستعمرة تؤم العمال والمسؤولين العاملين في أشغال بناء السد وإدارته.
    No obstante, pronto se puso de manifiesto que la presa era demasiado baja para el logro de los objetivos deseados y, con la autorización de los Estados Unidos, el Canadá aumentó la altura de la presa. UN غير أنه سرعان ما اتضح أن السد أوطأ من أن يحقق الأغراض المنشودة، فزادت كندا ارتفاعه بموافقة الولايات المتحدة.
    Estamos haciendo lo imposible para ayudar a financiar su proyecto de la represa. Open Subtitles فنحن سنمد له يد المساعدة في مسألة تمويل مشروع ذلك السد.
    Esas posibilidades se están utilizando en las cooperativas de cromita que realizan actividades en la Gran represa de Zimbabwe. UN وتلجأ تعاونيات إنتاج الكروميت، العاملة في منطقة السد الكبير في زمبابوي، إلى مثل هذه اﻹمكانيات.
    Si no se hubiese construido unilateralmente la represa del Danubio, la Variante C en realidad no se habría puesto en práctica. UN فطالما أن بناء السد في الدانوب لم يتم من جانب واحد، لا يكون البديل جيم قد طبق في الواقع.
    Nos dará los materiales y luego volaremos el dique, ¿no? Open Subtitles أعتقد أنهم سيسقطون القذائف و نحن سنفجر السد ، أليس كذلك ؟
    Si hubieran tenido sólo la mitad del equipamiento de los alemanes yo habría hecho pedazos ese dique. Open Subtitles لو أملك نصف المعدات لجعلت السد كالجبن السويسرى
    El sargento cree que los alemanes tienen los materiales necesarios en su depósito para que el coronel pueda volar el dique. Open Subtitles الرقيب ميللر يعتقد أن الألمان لديهم المعدات اللازمة في مخازن الامدادات بحيث يمكن ان يفجر السد
    Este embalse inundará ocho pequeñas aldeas habitadas por indígenas. UN ويتوقع أن تغمر مياه السد ثماني قرى صغيرة في المرتفعات يقيم فيها سكان أصليون.
    Y no será sólo este pantano, será uno, otro y otro más... Open Subtitles والأمر ليس هذا السد فحسب بل سد تلو الأخر
    y luego una compuerta se habrirá y todo lo que siempre han querido decirse los unos a los otros sólo saldrá a la luz. Open Subtitles وعندها السد سيكون مفتوح وكل شيء آردتم أن تقولوه لبعضكم البعض سيقال
    A mediados de la década de 1950, los ingenieros norteamericanos habían construido las represas gigantes que iban a crear lo que ellos llamaban Open Subtitles بحلول منتصف الخمسينات انتهى المهندسون الأمريكان من بناء السد العملاق الذي سيؤدي إلى تشييد ما يُعرف
    Fui a la carretera de Sadd. UN انتقلت أنا إلى طريق السد.
    Para los pueblos indígenas y las minorías étnicas, el desplazamiento inducido por las presas puede desencadenar una espiral de eventos que trascienden la zona inundada. UN وبالنسبة إلى السكان الأصليين والأقليات الإثنية فإن التشريد بفعل بناء السد يمكن أن يولد حلقة من الأحداث التي تتجاوز المنطقة المغمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more