"الشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • mal
        
    • maldad
        
    • malvado
        
    • demonio
        
    • malo
        
    • Maligno
        
    • diablo
        
    • malvada
        
    • malvados
        
    • malos
        
    • mala
        
    • flagelo
        
    • maligna
        
    • diabólico
        
    • demonios
        
    Por lo tanto, debemos mirar más allá de Sudáfrica y luchar para vencer a este mal dondequiera que exista. UN لذلك، يجب أن نتطلع الى أبعد من جنوب افريقيا ونسعى الى قهر هذا الشر حيثما وجد.
    Las armas nucleares, mal absoluto, desestabilizan el derecho humanitario qua derecho del mal menor. UN والسلاح النووي، الشر المطلق، يزعزع استقرار القانون اﻹنساني، وهو قانون أهون الشرين.
    También recordó la difícil situación de los niños en los conflictos armados y la necesidad de luchar más decididamente contra ese mal. UN كما أنها ذكّرت بمحنة الأطفال في المنازعات المسلحة وبالحاجة إلى بذل جهود تتسم بمزيد من التصميم ضد هذا الشر.
    Perdí a seres queridos en un atentado mortífero de Hizbollah, promovido con maldad y con el apoyo directo del Irán. UN وفقدت أحباء لي نتيجة هجوم قاتل شنه حزب الله، ذلك الشر الذي ترعاه إيران وتسانده بشكل مباشر.
    Como si esto no fuese suficiente, otro mal, más insidioso y devastador, hace nuestra tarea aún más difícil. UN وكأن هذا الشر لم يكن كافيا، فثمة شر أكثر غدرا وتدميرا زاد من صعوبة مهمتنا.
    No hay nadie que no desee luchar para que el bien triunfe sobre el mal. UN وليس هناك من إنسان لا يسعى إلى تمكين الخير من التغلب على الشر.
    El holocausto nos enseñó que basta con que las buenas personas no hagan nada para que el mal prospere. UN وقد علمتنا المحرقة أن كل ما يحتاجه الشر لكي يستفحل هو ألا يفعل الصالحون أي شيء.
    De este lado de la eternidad, la razón del hombre no llega a comprender el mal que el extremismo genera. UN عقل الإنسان لا يستطيع أن يسبر تماما، من هذا الجانب من الخلود، غور الشر الذي يولده التطرف.
    México condena enérgicamente ese grave mal, como condena todo acto de agresión o de violencia. UN والمكسيك تدين بشدة ذلك الشر البشع، مثلما تدين جميع أعمال العدوان أو العنف.
    Ese mal debe enfrentarse mediante la cooperación en los planos bilateral, regional y mundial. UN ويتعين مكافحة هذا الشر من خلال التعاون على المستويات الثنائي والإقليمي والعالمي.
    por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Pero yo soy responsable del mal en mí y sé que es maldad Open Subtitles ما أنت من فعل الآخرين و لكننى عملت الشر فى نفسى
    El mal donde los hombres convierten a sus hermanos en bestias de carga, para trabajar y sufrir en la angustia. Open Subtitles الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت
    Marsten admiraba a ese hombre. Decía que estaba más allá del bien y del mal. Open Subtitles كان مارستن معجبا بذلك الرجل كان يقول أنه ما وراء الخير و الشر
    El chico tiene mucha maldad dentro, esperando a que la deje salir. Open Subtitles حصل الفتى على الكثير من الشر فيه فقط ابدا الخروج
    El primero fue Capricornio... un bandido rufián que trabajaba para un malvado Duque. Open Subtitles في البداية كان كابريكورن قاطع طريق لص يعمل لمصلحة دوق الشر
    No importa cuan rápido camine el demonio... lo importante es seguir adelante. Open Subtitles لا يهم كيف يخطو الشر بسرعة ولكن الخير دائماً ينتصر
    Este sitio es nuestro, los altibajos, lo bueno y especialmente lo malo. Open Subtitles هذا المكان ملكنا، بجميع أجزائه العليا، السفلى، الخير، وخاصةً الشر
    Está diseñando un aparato para el Dr. Maligno. No sé qué sea. Open Subtitles هو يصمم بعض الاجهزة للدكتور الشر لا اعرف ما هو
    Sabes, si comenzamos a hacer pactos con el diablo, entonces nunca te alejarás. Open Subtitles أتعلمين، نبدء بأبرام الأتفاقيات مع الشر عندها لن يكون هناك رجعة
    Vale, mira, Alice... cosa malvada dentro de mí que solía ser Alice... Open Subtitles حسنا , أليس الشر بداخلي اعتاد ان يظهر بشكل أليس
    ¿O tal vez ustedes creen felizmente... que se trata de un simple tema de dictadores... malvados en lugar de poblaciones enteras de seres humanos malvados... como nosotros? Open Subtitles أو ربما ستكون عصري وذو معتقدات سعيدة كل ذلك هي أمور صغيرة من طغاة الشر بدلا من شر الناس من الشعب كله مثل
    Y todos los diferentes grupos que los atacaban eran talibanes, y eran malos. Open Subtitles وبقية الجماعات التي تهاجمهم هي طالبان وبالتالي فهي جميعاً تمثل الشر
    Aquí es domingo por la mañana, con los hombres de buena voluntad, y algunos de mala voluntad para compensar. Open Subtitles صباح الأحد هنا، مع كل رجال النية الحسنة، والبعض من الشر س رمى في للإجراء الجيد.
    Continuamos en nuestra lucha contra este flagelo mediante la cooperación regional. UN ونواصل مكافحة هذا الشر من خلال التعاون اﻹقليمي.
    Debe hallar la cosa maligna y botarla. Open Subtitles يقول انه حصل للعثور على شيء الشر والتخلص منه.
    No os convenceré a ninguno... de que este sitio es diabólico, ¿verdad? Open Subtitles الآ أستطيع الوصول من خلالك إلى أياً من عندك أنه مخيف،كل شيء بهذا المكان هو الشر
    No me lo puedo permitir. Medio país de los demonios quiere a nuestro niño. Open Subtitles أنا ليس لدي متعة البقاء حذرة نصف عالم الشر يسعى خلف طفلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more