"الشهرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • mensuales
        
    • mensual
        
    • mes
        
    • mensualmente
        
    • regla
        
    • período
        
    • Statistics
        
    • meses
        
    • periodo
        
    • menstruación
        
    • períodos
        
    • menstrual
        
    • Monthly
        
    • menstruando
        
    • menstruales
        
    Los gastos mensuales de alquiler incluyen 100 horas de vuelo por avión. UN وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ١٠٠ ساعة طيران لكل طائرة.
    La sede fija los límites para cada cheque girado y para los retiros mensuales de cada oficina local. UN ويضع المقر الحدود المفروضة لكل شيك منفرد يسحب وللسحوبات الشهرية التي يجريها كل مكتب ميداني.
    El ingreso mensual real promedia alrededor de 12 dólares mensuales, mientras que las pensiones no llegan a 8 dólares. UN ويبلغ متوسط اﻷجور الشهرية الحقيقية، حوالي ١٢ دولارا، بينما لا يتجاوز متوسط المعاشات التقاعدية ٨ دولارات.
    El costo mensual estimado para los meses siguientes sería de unos 3,6 millones de dólares. UN وتبين التقديرات كذلك أن التكلفة الشهرية بعد ذلك ستكون ٣,٦ مليون دولار تقريبا.
    Éste se encuentra, para Filipinas, en 3.675 pesos mensuales; en Manila Metropolitana, en 4.735 pesos. UN وعتبة الفقر الشهرية للفلبين هى ٦٧٥ ٣ بيزو؛ ولحاضرة مانيـلا ٥٣٧ ٤ بيزو.
    Los gastos mensuales por nave se basan en previsiones de un máximo de 150 horas mensuales por nave a una tasa de 68,00 dólares por hora. UN ويقوم حساب التكلفة الشهرية لكل زورق على أساس استخدام كل زورق لمدة أقصاها ١٥٠ ساعة شهريا بسعر قدره ٦٨ دولارا لكل ساعة.
    Con ello los gastos mensuales serían mucho más bajos que los del mandato anterior. UN وبالتالي فإن النفقات الشهرية ستكون أقل بكثير منها خلال فترة الولاية السابقة.
    Las fluctuaciones mensuales en el personal internacional se debieron a demoras en la rotación. UN وتعزى التقلبات الشهرية في عدد الموظفين الدوليين إلى حالات التأخير في التنــاوب.
    Necesidades mensuales de servicios por contrata. UN الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية.
    Necesidades mensuales de servicios por contrata. UN الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية.
    Pedimos que las sesiones mensuales de recapitulación del Consejo sigan siendo tan oficiosas e interactivas como sea posible. UN ونحن نحث على أن تظل الجلسات الشهرية الختامية لمجلس الأمن غير رسمية وتفاعلية ما أمكن.
    Las cantidades mensuales abonadas hasta la fecha han oscilado entre 128 y 2.400 dólares. UN وتراوحت المبالغ الشهرية المدفوعة حتى الآن بين 128 دولارا و400 2 دولار.
    Además, BIVAC no presentó sus cuentas mensuales correspondientes a los tres años últimos para verificación, como había pedido el Grupo. UN كما أن الشركة لم تستجب لطلب الفريق أن تقدم بيانات بحساباتها الشهرية للسنوات الثلاث الأخيرة ليتحقق منها.
    El costo estimado mensual de la red de UHF, que incluye el alquiler de estaciones repetidoras y de recintos, asciende a 16.000 dólares. UN وتبلغ التكاليف الشهرية المقدرة لشبكة التردد ما بعد العالي بما في ذلك عقود أجهزة إعادة اﻹرسال والموقع ٠٠٠ ١٦ دولار.
    Los 26.663 dólares restantes los iba recuperando de la prestación mensual de 679 dólares que percibía el supérstite. UN ويجــري استـرداد باقي المبلغ وقــدره ٣٦٦ ٦٢ دولارا، من استحقاقات الوريث الشهرية البالغة ٩٧٦ دولارا.
    Los programas en directo de difusión semanal o mensual tienen escasas repercusiones en el público y no son rentables. UN والبرامج الحية اﻷسبوعية أو الشهرية ليس لها تأثير يذكر على المستمع وليست فعالة من حيث التكلفة.
    La tasa mensual de la asignación familiar se fija actualmente en 1.800 francos por hijo. UN وتبلغ قيمة اﻹعانة العائلية الشهرية في الوقت الحاضر ٠٠٨ ١ فرنك لكل طفل.
    Costo mensual estimado dentro de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor del 3,3%. UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة.
    Atkins alega que la parte correspondiente a gastos generales y beneficios era de 873 dinares kuwaitíes por mes. UN وتذكر شركة آتكينز أن التكاليف العامة الشهرية ومساهمة الأرباح كانت تبلغ شهرياً 873 ديناراً كويتياً.
    La División recibe y analiza las cuentas que presentan mensualmente las oficinas situadas fuera de Nueva York y las refunde con las de la Sede. UN وتتلقى الشعبة وتحلل الحسابات الشهرية التي تقدمها المكاتب الموجودة خارج نيويورك، وتوحدها مع حسابات المقر.
    ¿Estás con la regla o algo? Open Subtitles هل آتتك الدورة الشهرية قبل قليل أم ماذا؟
    66. La estimación correspondiente a comunicaciones comerciales se basa en el gasto mensual medio de 18.600 dólares registrado en el período anterior. UN ٦٦ - الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خلال الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دولار.
    1998 I 1999 I Fuentes: UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos, Naciones Unidas, Monthly Bulletin of Statistics; y OPEP, Bulletin. UN المصدر: الأونكتاد، النشرة الشهرية لأسعار السلع الأساسية؛ والأمم المتحدة، النشرة الشهرية للإحصاءات؛ و نشرة الأوبك.
    Porque es un hecho, las chicas están más cachondas durante su periodo. Open Subtitles لأنه ثبت أن الفتاة تكون أكثر إثارة خلال دورتها الشهرية
    La licencia mensual por menstruación de la mujer, anteriormente un día de ausencia con goce de sueldo, pasó ser sin remuneración. UN ولقد أصبحت إجازة الدورة الشهرية التي تُعطى للمرأة، والتي كانت تُعد من الإجازات المدفوعة الأجر، إجازة بدون أجر.
    períodos del mandato mensuales de las actuales operaciones especiales de mantenimiento de la paz UN الفترات الشهرية لولايات عمليات حفظ السلام الخاصة الحالية
    El aborto como tal es ilegal, aunque la práctica de la regulación menstrual está permitida. UN في حد ذاته، ليس شرعيا، رغم جواز ممارسة تنظيم الدورة الشهرية.
    - ¿Estás menstruando? Open Subtitles هل مررت بدورتك الشهرية ؟ ماذا ؟
    Por principio no se subvencionan, salvo en el caso de las píldoras anticonceptivas que también puedan utilizarse para el tratamiento de los dolores menstruales. UN ومن حيث المبدأ، يقتصر الدعم المالي على حبوب منع الحمل التي يمكن استخدامها أيضاً في معالجة آلام الدورة الشهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more