El Enviado Especial promovió negociaciones encaminadas a lograr una solución política consistente en el regreso del Presidente legítimo y el restablecimiento del proceso democrático. | UN | وقد شجع المبعوث على اجراء مفاوضات من أجل التوصل الى حل سياسي يتضمن عودة الرئيس الشرعي وتحقيق الديمقراطية من جديد. |
El Director del Centro coordinó las reuniones sobre el Timor Oriental con el Enviado personal del Secretario General. | UN | وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام. |
El Enviado Especial y el Coronel Cecovic acordaron reunirse cada 14 días, y en el plazo de dos horas en casos de emergencia. | UN | واتفق المبعوث الخاص والكولونيل كيسوفيتش على أن يلتقيا كل ١٤ يوم، وأن يكون ذلك في غضون ساعتين في حالات الطوارئ. |
Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس |
Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس |
El Enviado Especial del Secretario General había recibido en Kinshasa una solicitud similar del Primer Ministro Kengo wa Dondo. | UN | وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا. |
El Consejo considera asimismo que debería proporcionarse al Enviado Especial personal y recursos logísticos suficientes para desempeñar su misión. | UN | ويرى المجلس أيضا أنه ينبغي تزويد المبعوث الخاص بما يكفي من الموظفين والموارد السوقية للاضطلاع بمهمته. |
A este respecto, el Enviado Especial explicó que las necesidades humanitarias seguían teniendo gran prioridad. | UN | وفي هذا الصدد، أوضح المبعوث الخاص ان الحاجات اﻹنسانية تبقى لها أولوية عالية. |
Presentación de información por el Sr. James Baker III, Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental | UN | جلسة إعلامية يتكلم فيها السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام بشأن الصحراء الغربية |
Presentación de información por el Sr. Lakhdar Brahimi, Enviado Especial del Secretario General | UN | جلسة إعلامية يتكلم فيها السيد لخضر اﻹبراهيمي، المبعوث الخاص لﻷمين العام |
Reiterando también su satisfacción por la medida en que las partes han cooperado con el Enviado Personal del Secretario General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
Reiterando también su satisfacción por la medida en que las partes han cooperado con el Enviado Personal del Secretario General, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب أيضا عن ارتياحه إزاء المدى الذي بلغه تعاون الطرفين مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
Reiterando su satisfacción por la medida en que las partes han cooperado con el Enviado Personal del Secretario General, | UN | وإذ يكــرر اﻹعــراب عــن ارتيـاحه إزاء المدى الذي بلغــه تعــاون الطرفيــن مــع المبعوث الشخصي لﻷمين العام، |
El Enviado especial entregó al Presidente Afwerki un mensaje del Presidente Compaore. | UN | وسلﱠم المبعوث الخاص رسالة من الرئيس كومباوري إلى الرئيس أفورقي. |
Además, durante esta misión, el Enviado Personal mantuvo estrechas consultas con el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la OUA. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسالم أحمد سالم الأمين العام للمنظمة. |
Informe del Sr. Carl Bildt, Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes | UN | إحاطة إعلامية من السيد بلدت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان |
Esta posición fue comunicada a Eritrea por el Enviado Especial de la OUA, Sr. Ouyahia. | UN | ونقل السيد أويحيا، المبعوث الخاص لمنظمة الوحدة الأفريقية، هذا الموقف الإثيوبي إلى إريتريا. |
Además, durante esta misión, el Enviado Personal mantuvo estrechas consultas con el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la OUA. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسليم أحمد سليم الأمين العام للمنظمة. |
Enviado Especial del Excmo. Sr. Presidente Daniel arap Moi para Somalia y Presidente del Comité Técnico de la IGAD | UN | وسعادة الرئيس دانييل آراب موي المبعوث الخاص للصومال ورئيس اللجنة التقنية بالمنظمة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
El Enviado Especial también se reunió con el Partido de la Unidad Nacional, formación política progubernamental de carácter étnico. | UN | والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية. |
La oficina del Representante Especial del Secretario General por consiguiente se redujo a un grupo básico de personal esencial, sobre todo administrativo. | UN | وعلى ذلك جرى تخفيض مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى مجموعة مركزية من الموظفين اﻷساسيين معظمهم من الموظفين الاداريين. |
Vicepresidente de la delegación del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia Enviada a Argel | UN | 1978 نائب رئيس وفد الأمم المتحدة لناميبيا المبعوث إلى الجزائر |
El emisario era el Embajador liberiano en misión especial Mohamed Salamé, residente de Abidján y propietario de una empresa maderera en Liberia. | UN | وكان ذلك المبعوث هو السفير الليبري فوق العادة محمد سلامي، المقيم في أبيدجان، وصاحب أعمال تجارية للأخشاب في ليبريا. |
Asimismo, quisiéramos felicitar al Secretario General por su iniciativa de nombrar a tres personalidades como enviados Especiales sobre el cambio climático. | UN | كما نود أن نهنئ الأمين العام على تعيينه ثلاث شخصيات مرموقة في منصب المبعوث الخاص لتغير المناخ. |
Espera al mensajero en Calais. Zarpará el martes a medianoche. | Open Subtitles | لتأخذ المبعوث لإنكلترا انها تبحر منتصف ليل الثلاثاء |