"الممثل الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Representante Especial
        
    • Relator Especial
        
    • Enviado Especial
        
    • Representante del
        
    • representantes especiales
        
    El Representante Especial informó al presidente del tribunal de Sihanoukville sobre el caso. UN وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة.
    Es preciso reconocer que el Representante Especial no sólo tiene una función política sino también una función esencial de coordinación a este respecto. UN ولا بد من اﻹقرار بأن الممثل الخاص لا يضطلع في هذا الصدد بدور سياسي فحسب، وإنما بدور تنسيقي لازم أيضا.
    El Representante Especial puede recurrir a las respectivas esferas de competencia técnica de esos componentes. UN وبوسع الممثل الخاص أن يستفيد من مجالات خبرة كل عنصر من تلك العناصر.
    Sigue a los esfuerzos valiosos, delicados y eficaces del Representante Especial del Secretario General. UN وهو يتبع الجهود الفعالة والحساسة والقيمة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Celebra consultas por adelantado con el Representante Especial del Secretario General acerca de toda decisión que tenga repercusiones políticas o acerca de asuntos de política. UN ويتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، على نحو مسبق، بشأن مسائل السياسة العامة وبشأن أي قرارات قد تترتب عنها آثار سياسية.
    La campaña electoral oficial sólo podía comenzar después de que el Representante Especial hubiera aprobado el procedimiento electoral que debía seguirse. UN ولم يكن بإمكان الحملة الانتخابية الرسمية أن تبدأ إلا بعد موافقة الممثل الخاص على الاجراءات الانتخابية المزمع اتباعها.
    En opinión del Representante Especial se trataba simplemente de la expresión pacífica de opiniones políticas. UN ويرى الممثل الخاص أن هذه الكتيبات هي مجرد تعبير سلمي عن آراء سياسية.
    Discurso del Representante Especial en un seminario de capacitación en materia de derechos humanos para agentes de policía UN الكلمة التي ألقاها الممثل الخاص في حلقة تدريبية نُظمت لضبـاط الشرطــة فيـما يتعــلق بحقوق اﻹنسان
    Sr. M. D. Kirby Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya UN السيد م. د. كيربي الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا
    Si es para reforzar la Oficina del Representante Especial del Secretario General, ello no constituye problema alguno para el Gobierno de Burundi. UN فإذا كان الغــرض من ذلك تعزيــز مكتب الممثل الخاص لﻷمين العــام، فإن حكومة بوروندي لا اعتراض لها على ذلك.
    Dicho Pacto fue firmado por el Representante Especial del Secretario General, como observador internacional. UN وكان الاتفاق المذكور قد وقعه الممثل الخاص لﻷمين العام بصفته مراقبا دوليا.
    El Consejo encomia la función importante desempeñada por el Representante Especial del Secretario General. UN ويثني المجلس على الدور المهم الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام.
    El Representante Especial interino había manifestado su enérgica protesta por esas restricciones. UN وقد احتج الممثل الخاص بالنيابة احتجاجا شديدا على تلك التقييدات.
    Ese órgano, el Consejo Nacional Camboyano para los Niños, celebró su primera reunión durante la visita del Representante Especial. UN وعقدت هذه الهيئة، وهي المجلس الوطني الكمبودي من أجل الطفل، اجتماعها اﻷول أثناء زيارة الممثل الخاص.
    El Representante Especial se reunió con el personal de esas organizaciones durante su misión y tiene la intención de volver a hacerlo en misiones futuras. UN وقد التقى الممثل الخاص مع موظفي هذه المنظمات خلال بعثته وهو ينوي أن يلتقي بهم مرة ثانية خلال بعثاته في المستقبل.
    El Representante Especial señala problemas particulares que deben tenerse en cuenta en las leyes y procedimientos a que se ha hecho referencia, entre ellos: UN ويشير الممثل الخاص إلى المشاكل الخاصة التي لا بد من أن تؤخذ في الاعتبار في نطاق القوانين واﻹجراءات المشار إليها:
    Mi Representante Especial me dijo que esta apreciación era compartida por sus interlocutores en las capitales que había visitado. UN وأبلغني الممثل الخاص أن الذين اجتمع بهم في العواصم التي زارها يتفقون معه في هذا التقييم.
    Observaron que, en ese contexto, el Representante Especial del Secretario General debía encargarse de la función de coordinación. UN ولاحظت دور التنسيق الذي يمكن أن يقوم به الممثل الخاص لﻷمين العام في ذلك السياق.
    El Sr. Alioune Blondin Beye, Representante Especial del Secretario General en Angola, representó a mi predecesor en esa reunión. UN وقام السيد أليون بلوندين بيي، الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، بتمثيل سلفي في ذلك الاجتماع.
    El Representante Especial indicó que no había recibido respuesta a su solicitud de estadísticas oficiales a ese respecto. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن طلبه المتعلق بتقديم إحصاءات رسمية بهذا الشأن لم يحظ باﻹجابة.
    El Representante Especial exhorta de nuevo al Gobierno a aplicar las recomendaciones del Relator Especial sobre intolerancia religiosa. UN ويطلب الممثل الخاص مرة أخرى من الحكومة أن تنفذ توصيات الممثل الخاص المعني بالتسامح الديني.
    El Enviado Especial mantendrá consultas estrechas con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo. UN وسوف يجري المبعوث الخاص مشاورات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    Invitado del mediodía Sr. Ad Melkert, Representante del Secretario General para el Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Está previsto también que cada uno de los cuatro representantes especiales Adjuntos viaje seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر نواب الممثل الخاص الأربعة كل منهم ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more