"النائب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fiscal
        
    • Fiscalía
        
    • Adjunto
        
    • Procuraduría
        
    • Procurador
        
    • Senador
        
    • ayudante
        
    • diputado
        
    • Vicepresidente
        
    • Oficial
        
    • Concejal
        
    • Alguacil
        
    • congresista
        
    • Ministro
        
    • Virrey
        
    La familia apeló al Fiscal General y el DPP volvió a investigar el caso y confirmó la decisión anterior de cerrarlo. UN وقد قدمت اﻷسرة طعناً إلى النائب العام، فأعاد مكتب المدعي العام التحقيق في القضية وأيد القرار السابق بإغلاقها.
    iii) que el Fiscal General nombre a los miembros del Consejo del Colegio de Abogados. UN ' ٣ ' أن يقوم النائب العام بتعيين أعضاء في مجلس نقابة المحامين.
    La ONUSAL está realizando el seguimiento del juicio y es destacable el activo desempeño de la Fiscalía General de la República hasta la fecha. UN وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه.
    Desempeña las funciones pertinentes a un Adjunto, descritas en la introducción del manual; UN يؤدي وظائف النائب كما يرد وصفها في القسم الاستهلالي من الدليل؛
    Estas actividades de fortalecimiento requieren además el aporte de mayores recursos financieros a la Procuraduría. UN وتتطلب أنشطة التعزيز هذه، الى جانب ذلك، توفير موارد مالية أكبر لمكتب النائب.
    En este sentido el Procurador ha dirigido una carta al Secretario General. UN وقد وجه النائب في هذا الصدد رسالة إلى اﻷمين العام.
    Senador, la mitad de las veces que sales en la prensa, es por un funeral. Open Subtitles نصف الاوقات التي تظهر فيها على الصحف أيها النائب , تكون في جنازة
    Según el derecho yugoslavo, el Fiscal debe tomar medidas cuando se considera probable que se ha cometido un delito penal. UN ويفرض القانون اليوغوسلافي على النائب العام تطبيق القانون حين يكون هناك احتمال بأن جريمة جنائية قد ارتُكبت.
    Tienen la posibilidad de presentar querella, que se remite al Fiscal General. UN وهم يتمتعون بإمكانية تقديم شكاوي، تحال إلى وكلاء النائب العام.
    La madre ha presentado una solicitud al Fiscal del Tribunal de seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. UN وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى.
    Este es el motivo por el que la policía y el departamento Fiscal suelen mostrarse reacios a intervenir en estos casos. UN وهذا هو السبب الذي يجعل الشرطة ودائرة النائب العام تميل إلى التردد في اتخاذ إجراء في هذه الحالات.
    Según el Gobierno, el Fiscal General de Georgia había iniciado una investigación. UN وحسب الحكومة، بدأ النائب العام لجورجيا التحقيق في هذه القضية.
    A este respecto, señala que, en respuesta a la petición del Comité, la Fiscalía de la Federación de Rusia examinó el caso del firmante. UN وتذكر في هذا الصدد، أن من أجل الاستجابة لطلب اللجنة، قام مكتب النائب العام بالاتحاد الروسي باستعراض قضية صاحب البلاغ.
    A este respecto, señala que, en respuesta a la petición del Comité, la Fiscalía de la Federación de Rusia examinó el caso del firmante. UN وتذكر في هذا الصدد، أن من أجل الاستجابة لطلب اللجنة، قام مكتب النائب العام بالاتحاد الروسي باستعراض قضية صاحب البلاغ.
    Procurador General Adjunto — 01 mujer de un total de nueve funcionarios; UN وكيل مساعد النائب العام موظفة واحدة من مجموع ٩ موظفين؛
    Desempeña las funciones correspondientes a un secretario Adjunto que se describen en la introducción del manual. UN يؤدي وظائف النائب كما يرد وصفها في القسم الاستهلالي من الدليل.
    B. La Procuraduría para la Defensa de los UN مكتب النائب المعني بالدفاع عن حقوق الانسان
    El Procurador afirmó un mes más tarde que nunca había recibido estos expedientes. UN وأكد النائب العام بعد ذلك بشهر أن الملفﱠين لم يصلاه أبدا.
    Que fuiste blanda con el Senador a cambio de un favor personal. Open Subtitles أنكِ تساهلتِ مع النائب في لقاء معروف منه
    Gracias, señor. ¿Puede el ayudante del sheriff traer el perro, por favor? Open Subtitles شكراً ياسيددي ايحظر , ، النائب الكلب، رجاءً.
    Sé que oyó lo mismo de cada imbécil pero, diputado, le doy mi palabra. Open Subtitles أعلم أنك سمعت هذا الكلام من جميع الأوغاد لكن أعدك أيها النائب
    Reunión con el Sr. Son Soubert, Segundo Vicepresidente de la Asamblea Nacional UN اجتماع مع السيد صون سوبرت، النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية
    Según parece, se ha presentado una denuncia Oficial ante la Oficina del Fiscal de los Estados Unidos en San Diego, pero se desconocen los resultados obtenidos. UN ويقال إن شكوى رسمية قدمت إلى مكتب النائب العام في الولايات المتحدة بسان دييغو ولكن النتائج لم تُعرف.
    Puede que las sanciones hayan sido revocadas, pero el juez Sand aún podría ordenar prisión para usted por desacato, Concejal. ¿Qué tiene que decir? Open Subtitles هذه ربما تكون قد إسقطت لكن القاضي ساند لايزال بوسعة الأمر بسجنك جراء الإزدراء، أيها النائب ما قولك في ذلك؟
    Alguacil, ¿hay cámaras dentro? Open Subtitles أيها النائب أهناك كاميرات بالداخل .. أتصادف وجود مولّد بالصدفه ؟
    congresista Hookstraten, la última vez que hablamos le dije que la mantendría informada sobre el atentado del Capitolio. Open Subtitles النائب هوكستارتين تحدثنا المرة الماضية قلت لكِ أني سأبقيكِ على اطلاع فيما يخص تفجير الكابيتول
    - Su Excelencia el Jeque Sabah Al Ahmad Al-Yabir Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN ـ معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بدولة الكويت.
    En cuanto el Virrey no esté disponible para su captura, permíteme ofrecerte un premio alternativo. Open Subtitles بينما يكون النائب غير متاح لتقبضوا عليه اسمحوا لى بأن اعطيكم خيار افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more