"الوطنية لجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de la República
        
    • nacionales de la República
        
    • de la República de
        
    Mujeres y hombres en la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN النساء والرجال في الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا، بحسب الحزب السياسي
    Asamblea Nacional de la República Srpska UN الأقاليم الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا
    Declaración aprobada por la Asamblea Nacional de la República UN اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية بلغاريا في
    Aprovecho esta oportunidad para informales de que hemos traído el Estatuto de la Agencia Aeroespacial Nacional de la República de Kazajstán. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷبلغكم بأننا قد أحضرنا معنا ميثاق وكالة الفضاء الخارجي الوطنية لجمهورية كازاخستان.
    Las Fuerzas Militares nacionales de la República de Polonia no poseen reservas de armas químicas, biológicas ni nucleares. UN ليس في حوزة القوات العسكرية الوطنية لجمهورية بولندا أي مخزونات من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية أو من اﻷسلحة النووية.
    En todo el territorio de la ribera izquierda del Dniéster se ha prohibido la circulación de la moneda Nacional de la República de Moldova. UN فقد منعوا تداول العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا في كامل اﻷراضي الواقعة على الضفة الشمالية لنهر دنييستر.
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia tiene 250 diputados y la Asamblea de la República de Montenegro 85. UN وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً.
    Cabe preguntarse si el plan que apoya la Asamblea Nacional de la República de Serbia es en realidad el plan de paz del Grupo de Contacto. UN وعلينا أن نتساءل عما اذا ما كان تؤيده الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هو فعلا خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال.
    Los Delegados de la República Srpska serán elegidos por la Asamblea Nacional de la República Srpska. UN وتقوم الجمعية الوطنية لجمهورية سربسكا باختيار المندوبين من جمهورية سربسكا.
    El Excelentísimo Sr. Dahuku Péré, Presidente de la Asamblea Nacional de la República Togolesa, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد داهوكو بيريه، رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية توغو إلى المنصة
    El Excelentísimo Sr. Dahuku Péré, Presidente de la Asamblea Nacional de la República Togolesa, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد داهوكو بيريه رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية توغو من المنصة
    Al alcanzarse ésta, en 1990, la Asamblea Nacional de la República de Namibia aprobó legislación destinada a crear una zona económica exclusiva del país. UN وعند نيلها الاستقلال في ١٩٩٠، سنت الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا تشريعا ينص على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة لناميبيا.
    Cada provincia tiene un estatuto aprobado por su asamblea, con sujeción al acuerdo previo de la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    Todos estos acuerdos internacionales se han integrado en la legislación Nacional de la República de Vanuatu relativa a la protección del medio ambiente. UN وقد أدمجت جميع هذه الاتفاقات الدولية في القوانين الوطنية لجمهورية فانواتو بشأن حماية البيئة.
    La Asamblea Nacional de la República Srpska celebró tres sesiones durante el período de que se informa. UN وقد عقدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا ثلاث دورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN إعلان صادر في بلغراد عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    Se espera que la Asamblea Nacional de la República Srpska examine a la brevedad un proyecto de legislación sobre la propiedad inmueble. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قريبا في مشروع قانون يتعلق بالملكية.
    Por primera vez, la Unión Democrática Croata (HDZ) y la Nueva Iniciativa Croata (NHI) obtuvieron escaños en la Asamblea Nacional de la República Srpska. UN وﻷول مرة حاز الحزب الديمقراطي الكرواتي وحزب المبادرة الكرواتية الجديد مقاعد في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    La Asamblea Nacional de la República de Belarús valora en gran medida las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN والجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس تقــدر تقديرا بالغا أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En los informes nacionales de la República Unida de Tanzanía y de Viet Nam figuraban buenos ejemplos de la labor de armonización realizada por los asociados para el desarrollo. UN وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more