"امن" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad
        
    • seguro
        
    • segura
        
    • salvo
        
    • despejado
        
    • refugio
        
    Giorgio, ¿le gustaría informar mis estudiantes sobre los procedimientos de seguridad del hotel? Open Subtitles جورجيو اهناك ماتود ابلاغة الى طلابى فيما يتعلق باجراءات امن الفندق؟
    Significa que hay una casa de seguridad por aquí -- un lugar al cual pueden ir en donde llegan donadores. Open Subtitles تعنى انه يوجد منزل امن فى مكان ما هنا مكان يمكنهم ان يذهبوا فيه مع مجىء المتبرعين
    Cuarto de seguridad, habla EOD 1. Open Subtitles الى غرفة امن المدرسة،من اى.او.دى1،انتباه
    El camino al nirvana nunca ha sido seguro sino intrincado y escabroso. Open Subtitles الطريق إلى السكينة لن يكون امن ابدا لكنها صعبة وحادة
    Sí, pero muchos creen que no hay ningún mundo seguro ante los Espectros. Open Subtitles نعم لكن الكثير منهم لا يعتقد بوجود مكان امن من الوارث
    Tengo la primera parte oculta de forma segura y la mantendré por seguridad. Open Subtitles انا لدي الجزء الاول مخفي بشكل امن وانا ابقي عليه كضمان
    Con todo respeto, señor... sí dije que nuestra investigación tenía que resguardarsey ponerse a salvo. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    Así que pondré una patrulla afuera y coordinaré con la seguridad del hospital. Open Subtitles ..سوف اقوم بوضع وحدة بالخارج, وسوف اقوم بالتنسيق مع امن المستشفى..
    Sorprendente escándalo sigue después de que un terrorista desconocido que logró violar la seguridad de la OSR con un arma y un bebé. Open Subtitles غضب مروع تلاه إرهاب من شخص غير معروف تمكن من الخروج عن انظمة هيئة امن المراحيض الامنية بسلاح و طفل
    Uno pensaría que si un vendedor de diamantes contrata seguridad, antes comprueba sus antecedentes. Open Subtitles صحيح. تعتقد ان تاجر الماس يستأجر حارس امن, ليفعل بعض انواع التحقيقات.
    Va a ser un poco difícil pasar por la seguridad del aeropuerto pero estarás bien. Open Subtitles سيكون هناك بعض الصعوبات فى مرورك من امن المطار و لكن انت بخير
    Estoy en el vecindario a petición de Unwin Trevaunance, aconsejando en temas de seguridad local. Open Subtitles انا في الجوار من اجل وصية اونوين تريفوننس بعض النصائح عن امن المنطقه
    Lo siento, pero no es lo suficientemente seguro todavía para llevarte al hospital. Open Subtitles متأسف، ولكن الوضع غير امن بما يكفي لأذهب بكِ إلى المستشفى
    Las encontramos en una cripta rodeada de monstruos, es normal para la psique humana ponerse en un modo seguro. Open Subtitles ,لقد وجدناكم في قبو محاطون بوحوش انه لطبيعي للروح الانسانية ان تضع نفسها في مكان امن
    Si nos ayudas no sólo te permitire vivir, tambien tendras un lugar seguro. Open Subtitles ان ساعدتنا سوف لن ندعك فقط بل سنتركك في مكان امن
    Hazla en un coche blindado con un equipo armado, y no será sólo un sitio seguro, sino una fortaleza sobre ruedas. Open Subtitles افعلها في سياره مدرعه مع فريق بالسلاح هو لن يكون مكان امن فقط بل يكون قلعه على الاقدام
    Señorita Taggart, la opinión pública sabe que el metal Rearden no es seguro. Open Subtitles سيده تاجرت , انه رأى العامه ان حديد ريردن غير امن
    Lo mejor que puedes hacer, para Bo y para ti misma... es coger a Nate y mudarte a un sitio seguro. Open Subtitles افضل امر لكِ ان تفعليه من اجل بو ومن اجل نفسك ان تحضري نيت وتنتقلا الى مكان امن
    Sí, bueno, eso espero, porque estamos fuera de rumbo, y se supone que debemos marcar una ruta segura para todos. Open Subtitles نعم اامل ذلك بالتاكيد فقد ابتعدنا كثيرا عن طريقنا ونحن هم المفترض بهم ايجاد طريق امن للباقين
    Pema, encuentra a Wu y pon a salvo al resto de inmediato. Open Subtitles جدي وو و انقلوا باقي السكان . لمكان امن مباشرة
    Repito, todo despejado. ¿Está todo bien, señor? Siento que hayas tenido que ver eso, Joan. Open Subtitles أكرّر، امن أنا آسف انه تحتم عليك رؤية ذلك، جوان
    Bueno ahora es, como, un refugio purificador para lo sobrenatural. Open Subtitles حسناً منزل الفتى اصبح كمكان امن للإراوح الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more