- parar un tren no es tan sencillo. | Open Subtitles | ايقاف القطار ليس بالعمل السهل , مدموازيل |
Y la única que puede parar eso es ésta. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد القادر علي ايقاف ذلك هو هذا |
Y todo en lo que podía pensar era en cómo no fui capaz de detenerlo. | Open Subtitles | وكل تفكيري منصب على كيف لم استطع ايقاف هذا من الحصول |
Todo lo que queríamos era evitar que esas bolsas de plástico se enrollaran y sofocaran nuestra hermosa casa. | TED | كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. |
No pueden detener a Glory. | Open Subtitles | لا يمكنكم ايقاف جلوري لا يمكنكم فعل أي شئ بالمعلومة التي معكم |
Debes dejar esta rivalidad, es una locura. | Open Subtitles | عليك ايقاف التنافس هذا إنه جنون |
Y eso testificaré en su juicio, pero no voy a intentar pararlo. | Open Subtitles | وانا ساشهد بذلك في محاكماتها لكنني لن احاول ايقاف المحاكمه |
Tendrá que parar esta cosa. No puedo examinarlo así. | Open Subtitles | هل يمكنك ايقاف ذلك , لا استطيع ان افحصك لأنك تتحرك دائما |
No podrán parar ni a los obreros ni al movimiento social. | Open Subtitles | هل ستظل ممتنع عن ايقاف العمال او الحركات النقابية |
Sí, pero les va a tomar un rato llegar aquí. Tenemos que parar esto. | Open Subtitles | نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب |
Señor, sin el buffer no tenemos forma de parar el incremento de energía | Open Subtitles | سيدي ، من دون العازل لا يمكننا ايقاف الإندفاع |
Necesitamos que explores, que nos digas como lo harías tú así podemos detenerlo. | Open Subtitles | نريدك ان تبحث ماذا كنت ستفعل حتي يمكننا ايقاف هذا |
Está sucediendo otra vez y yo debería estar allí ayudando a detenerlo. | Open Subtitles | , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا |
Tratamos de evitar un asesinato, George. ¿No tienes nada mejor que hacer? | Open Subtitles | نحن نحاول ايقاف عمليه اغتيال اليس من الافضل ان تجد شىء افضل لتقوم به |
Si quieres evitar que la oscuridad destruya nuestros mundos, acompáñanos. | Open Subtitles | اذا أردت ايقاف الظلام من تدمير كوكبنا تعالى معنا |
Una vez que entre al FBI, podré detener a decenas, quizás a cientos de asesinos en serie cada año. | Open Subtitles | بمجرد أن ألتحق بــ الحكومه الفيدراليه سوف أتمكن من ايقاف العشرات أو ربما المئات من السفاحين كل عام |
- No puedo hacerlo como no puedo dejar de respirar. | Open Subtitles | انا لا استطيع ايقاف النظام بدون ان التقط انفاسى |
Se abren dentro del blanco al hacer impacto. Garantizado pararlo con un sólo tiro. | Open Subtitles | يَفْتحُ لاعلى عند الإصطدام يضمن ايقاف طلقه واحدة |
¿Cómo le ayudarían esos archivos, de existir, a impedir que lo hiciera? | Open Subtitles | انظري كيف ستوجد ملفات المعقِب لتساعدكم على ايقاف ذلك ؟ |
Coleman puedo haber detenido esos cargos de racismo, desde el comienzo si tan solo hubiese dicho la verdad. | Open Subtitles | كان يمكن ل كولمان ايقاف تهمة اتهامه بالعنصريه فى مهدها لو أنه فقط قال الحقيقه |
No podemos detener el juego aunque queramos. No hay nadie a quien detener. | Open Subtitles | لا يمكننا ايقاف اللعبة لو أردنا ذلك فلا يوجد احد لإيقافه |
No, pero puedes apagar el dispositivo de grabación en tu bolsillo. | Open Subtitles | لا , لكن يمكنك ايقاف جهاز التسجيل فى جيبك |
Dada la imposibilidad de cambiar rápidamente esas corrientes de suministros, la cesación de dichas importaciones crearía una situación desastrosa y daría lugar a la desaparición de una fuente importante de alimentos para la población rumana. | UN | ومع مراعاة استحالة تغيير تدفق هذه الامدادات بسرعة، فإن ايقاف هذا الاستيراد من شأنه أن يحدث كارثة ويؤدي الى اختفاء مصدر غذائي هام للشعب الروماني. |
También propondrá medidas para obtener, por la vía civil, el resarcimiento de los daños ocasionados a las Naciones Unidas y la suspensión de los contratistas que estén siendo objeto de investigación. | UN | كما ستقترح إجراءات التعويض المدني عما يلحق اﻷمم المتحدة من أضرار وإجراءات ايقاف المتعاقدين الذين يجري التحقيق معهم. |
Lo importante es acabar con la investigación de la muerte de Susan | Open Subtitles | الغرض هو ايقاف اى محاولة فى التحقيق فى موت سوزان |
Nos preguntamos si son capaces de detener el vehículo, permitanos tomar el avance en contactar al conductor. | Open Subtitles | نسأل ان كان بإمكانكم ايقاف المركبة و اسمحوا لنا بتولي التواصل مع السائق |
Si no se despiertan me veré obligado a suspender al segundo equipo esta temporada. | Open Subtitles | اذا لم تتخلوا يا رفاق عن تفاهاتكم ربما أجبر علي ايقاف فريقي الثاني هذا الموسم |