"اﻻحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Estadística
        
    • estadísticos
        
    • Estadística de
        
    • de estadísticas
        
    • estadístico
        
    • Estadística el
        
    • Secretaría
        
    • estadísticas de
        
    Se brindará la asistencia más directa y práctica mediante un curso en que los representantes de las oficinas nacionales de Estadística podrán: UN ستتمثل أفضل طريقة لتقديم المساعدة المباشرة والعملية في عقد حلقة عمل يقوم فيها ممثلو المكاتب اﻹحصائية الوطنية بما يلي:
    Fuente: Los datos presentados están extraídos del Anuario estadístico Italiano, a cargo del Instituto Nacional de Estadística (ISTAT). UN المصدر: البيانات الواردة هنا مقتبسة من الحولية اﻹحصائية اﻹيطالية، ١٩٩١، الصادرة عن المعهد الوطني لﻹحصاء.
    Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por las publicaciones, los datos y los servicios de Estadística. UN ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية.
    Coordinación e integración de programas estadísticos internacionales UN التنسيق والتكامل بين البرامج اﻹحصائية الدولية
    Las estadísticas se basarán en los datos presentados por los institutos estadísticos de las Entidades. UN وستأتي اﻹحصاءات مستندة إلى البيانات المقدمة من جانب المعاهد اﻹحصائية في الكيان المعني.
    Un objetivo primordial de la reunión fue determinar cuáles eran los temas abiertos de Estadística de interés para los investigadores en sociología. UN وكان أحد اﻷهداف الرئيسية من هذا الاجتماع هو معرفة القضايا اﻹحصائية المفتوحة التي تهم العاملين في بحوث علم الاجتماع.
    de estadísticas INTERNACIONALES Y COORDINACIÓN DE UN اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por las publicaciones, los datos y los servicios de Estadística. UN ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية.
    i) La Mesa de la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones: UN ' ١ ' أعضاء مكتب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين وهم:
    Además, la revelación de información confidencial puede poner en entredicho durante mucho tiempo la reputación de una organización nacional de Estadística. 1.218. UN وعلاوة على ذلك تتعرض سمعة السلطة اﻹحصائية الوطنية للخطر على المدى الطويل إذا حصلت عمليات كشف عن المعلومات كهذه.
    La División de Estadística prestó asistencia a varios de esos países en el establecimiento de un sistema nacional de Estadística agrícola. UN وقدمت الشعبة اﻹحصائية المساعدة إلى عدد من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال دعم نظمها الوطنية لﻹحصاءات الزراعية.
    ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. UN ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك.
    Con frecuencia, tan sólo se ha formado a uno o dos funcionarios de las oficinas nacionales de Estadística. UN فكثيرا ما لا يزيد عدد من تدربوا في المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن موظف أو اثنين.
    Normalmente, estos servicios son los que se encargan de responder a los cuestionarios estadísticos anuales de la UNESCO. UN وفي أغلب اﻷحيان، تكون هذه الدوائر هي المسؤولة عن الرد على استبيانات اليونسكو اﻹحصائية السنوية.
    Han aumentado con rapidez la cantidad y el detalle de los datos estadísticos de que se dispone a nivel internacional. UN وقد تنامت بصورة سريعة البيانات اﻹحصائية المتوفرة على الصعيد الدولي، وذلك من حيث كميتها ودرجة تفصيلها.
    Fondo Fiduciario para un acuerdo provisional para mantener la reunión y difusión de datos estadísticos en la economía internacional del estaño UN الصندوق الاستئماني لوضع ترتيب مؤقت لتنظيم جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية عن الاقتصاد الدولي للقصدير
    La recopilación de datos estadísticos puede constituir una medida importante para aumentar las corrientes de información sobre la situación de las poblaciones indígenas. UN وإحدى الخطوات الهامـــة لزيــادة تدفق المعلومات عن حالة السكان اﻷصليين يمكن اتخاذها دون شك بجمع البيانات اﻹحصائية.
    Debe simplificarse y reducirse la información Estadística de la primera parte. UN كما ينبغي تبسيط وتقليل حجم المعلومات اﻹحصائية الواردة في الجزء اﻷول.
    Subrayando la necesidad de que las reuniones de jefes de las organizaciones centrales de Estadística de los Estados miembros de la Comisión adquieran carácter institucional y permanente, UN وإذ يؤكد على ضرورة أن تأخذ اجتماعات رؤساء اﻷجهزة اﻹحصائية المركزية للدول اﻷعضاء في الجنة شكلا مؤسسيا دائما،
    Fuente: Anuario de estadísticas médicas de Eslovenia 1995, 1996 6 y 1997. UN المصدر: الحوليات اﻹحصائية الطبية لسلوفينيا، ٥٩٩١، و ٦٩٩١، و ٧٩٩١.
    Es lamentable que esa tendencia no se refleje en igual medida respecto del período estadístico básico y el ajuste por concepto de la deuda. UN وأعرب عن خيبة اﻷمل لكون ذلك الاتجاه لم ينعكس بالقدر نفسه فيما يتعلق بفترة اﻷساس اﻹحصائية والتسوية المتصلة بعبء الدين.
    El Secretario General tiene el honor de comunicar a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los Servicios, que figura en el anexo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق فوربرغ عن إحصاءات الخدمات، والوارد في المرفق.
    Otro manual de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que está en una etapa avanzada de preparación es el manual sobre la tablas de insumo-producto; también se prevé terminarlo en 1994. UN وهناك كتيب آخر وصلت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى مراحل متقدمة من إعداده وهو دليل المدخلات والمخرجات، ومن المتوقع أن يجري الانتهاء منه أيضا في عام ١٩٩٤.
    Fuente: Cálculos de la Secretaría de la UNCTAD basados en datos de la División de estadísticas de las Naciones Unidas. UN صفر المصدر: حسابات أجرتها أمانة اﻷونكتاد استناداً إلى بيانات مستقاة من شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more