"بأسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre
        
    • nombre del
        
    • llamado
        
    • En el nombre
        
    • llama
        
    • a nombre
        
    • llamada
        
    • con el nombre
        
    • el nombre de
        
    Estoy seguro que no guardará rencor por pasadas batallas que una vez mantuvimos en nombre de antiguos falsos dioses Open Subtitles بالتأكيد, لا يمكن أنه لا زال حاقداً علي لمعارك شنت في الماضي بأسم آلهة سابقة باطلة؟
    No necesito decirle las atrocidades que este gobierno comete en nombre de la libertad, no hemos perdido nuestros derechos. Open Subtitles لا احتاج ان اخبرك ان فظائع هذه الحكومة ترتكبُ بأسم الحريّـة لكن حقوقنا لم تفقد بعد
    En el nombre del Todopoderoso, ¿cómo podría vivir una mujer a tu lado? Open Subtitles بأسم الله , كيف يمكن لأي أمرأة أن تعيش بجانبك ؟
    Soltad a ese hombre en nombre del rey Charles. Open Subtitles حرروا هذا الرجل؛ أنا آمرك بأسم الملك تشارلز
    Estamos en un estado perpetuo de transformación, una oruga se transforma en una mariposa, gracias a un proceso biológico llamado metamorfosis. Open Subtitles نحن في حاله مستمره من التحويل يرقه تتحول إلى فراشه بفضل عمليه بيولوجي معروفه بأسم تغيير اطوار الحياه
    Dijo que sabría cómo se llama la niña de los Brenner. Open Subtitles لقد قال لي انك تستطيعين ان تخبريني بأسم ابنة برانر
    Entre nosotros, acabo de llamar a un agente de bolsa amigo de otra firma y lo tengo comprando 50.000 acciones a nombre de mi cuñada. Open Subtitles إستمع إلى لقد إتصلت للتو بسمسار صديق من شركة آخرى أخذت 500.000 سهم بأسم بنت أختى
    Ratas de mar, ¡ordeno en nombre de Vossa Majestad! Open Subtitles سترون يا جبناء؛ أنا آمركم بأسم صاحب الجلالة؛
    Vine aquí para ser escuchado en nombre de todos los hombres independientes que quedan en el mundo. Open Subtitles جئت الى هنا لأسُمَع بأسم كل أنسان مستقل ما زال باقياً فى هذا العالم
    Nos hacemos cargo de este barco en nombre del Gobierno de su Majestad de Noruega. Open Subtitles نحن نستولى على هذه السفينة بأسم الحكومة النرويجية الملكية
    ¡No se muevan! Tomamos este barco en el nombre del Rey. Open Subtitles قف مكانك اننا نستولى على هذه السفينه بأسم الملك
    En el libro publicadocon el nombre del rey, seria más exacto. Open Subtitles فى الكتاب الذى نُشر بأسم الملك لإكون أكثر دِقّة
    No entiendo cómo un hombre llamado "Columbo", es decir, Colón ¿no debería sentirse más a gusto en un barco? Open Subtitles بأسم كولومبو ان يكون فى البيت و القارب معا ؟
    Negaron toda existencia de un agente llamado McKenas Cole. Open Subtitles أنكروا معرفتهم بأى شرطى سرى بأسم ماكينز كول.
    Haremos que busquen en el registro a alguien llamado Victoria. Open Subtitles سنجعلهم يفحصون السجلات عن اي شخص بأسم فكتوريا
    Sí, señor, porque es verdad. Lo juro En el nombre de mi madre. Open Subtitles نعم , سيدي , لأن هذا ما حدث أقسم بأسم والدتي
    ¿Qué, En el nombre de la ley y de nuestro Señor... crees que estás haciendo? Open Subtitles لا , ماذا , بأسم القانون وألالهنا ما الذي تعتقدان بأنكما تفعلانه ؟
    John. llama a Pittsburg, American Express, para el Sr. Morton. Open Subtitles احجز على طائرة بطرسبرج, أميريكان أكسبريس بأسم السيد مورتون
    O tal vez se llama Vicky o Tori... Open Subtitles او نجعلهم يبحثوا بأسم فاكتي او توريا .. ِ
    Buenos días llamo para confirmar una reserva a nombre de Airwell. Open Subtitles صباح الخير, انى اتصل لكى اؤكد الحجز بأسم ايرويل
    A las 3:10 AM, una segunda llamada a un número registrado por Hong Ling. Open Subtitles و في الثالثة و 10 دقائق صباحاً مكالمة ثانية لرقم مسجل بأسم هونج لينج
    Quiero ver qué está haciendo Diego con el nombre de Tom Strickler. Open Subtitles أريد ان اعرف ماذا يفعل دييجو بأسم , توم أستريكلر
    La CIA ha comenzado la investigación bajo el nombre de Muñecas Chinas. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزيه بدأت التحقيق فى القضيه بأسم دمـــــى الصيـــــن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more