"بالأسفل" - Translation from Arabic to Spanish

    • abajo
        
    • debajo
        
    • por
        
    • bajo
        
    • las
        
    Fíjate en esos maníacos abajo. Te adoran. Open Subtitles انظر لهؤلاء المخابيل بالأسفل إنهم يحبونك
    Esa arpía rusa de abajo me dijo: "¡Ay, su esposo y esa camarera!" Open Subtitles كان يجب أن تسمع تلك العاهرة بالأسفل وهي تتحدث عن ذلك
    las raices con las que lo hacen sondean hacia abajo, buscando humedad para lograrlo, tienen que posicionarse con tanta precisión... Open Subtitles الجذور التى يقومون بها بفعل ذلك تتقصى بالأسفل باحثة عن الماء لفعل ذلك, يوجهون انفسهم بمنتهى الدقة
    Mi hermana y su hija están ahí abajo y haré lo que sea para salvarlas. Open Subtitles لأن أختي و إبنتها بالأسفل هناك و أنا سوف أفعل أي شئ لآنقاذهما
    Busca la imagen de Andrew Jackson en el esquina izquierda de abajo. Open Subtitles انظر إلى الصورة الباهتة لاندرو جاكسون في الزاوية اليمنى بالأسفل
    Los insectos, eclosionando abajo en el agua, vuelan hacia estas pequeñas luces Open Subtitles الحشرات التي تفقس بالماء بالأسفل تطير نحو هذه الأضواء الدّقيقة.
    Hay docenas de controles ahí abajo dudo que siquiera supiera como describirlo. Open Subtitles وهناك العشرات من المفاتيح بالأسفل لا أعرف حتى كيف أصفها
    La sangre fluye más libremente allá abajo así uno no tiene que succionar tan fuerte. Open Subtitles فالدماء تتدفق بحريه أكبر بالأسفل هناك ولذا لا يجب عليه بأن يمتصه بصعوبة
    ¿Ese niño asustado y confundido, de ahí abajo... o la posibilidad de que le falte coraje para ayudarle? Open Subtitles ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟
    Sé que no te gusta que trabaje abajo, pero él no podía subir las escaleras. Open Subtitles ،أعلم أنكِ لا تريديني أن أعمل هنا بالأسفل ولكنه لم يستطع صعود الدرج
    Pero espere un momento, hay un núcleo de cristal ahí abajo, ¿si? Open Subtitles ولكن انتظر لحظة، هناك نواة بلورية بالأسفل هناك، أليس كذلك؟
    Aquí abajo hay algo en verdad notable, algo que el primer geólogo que vino aquí describió como estar mirando en el abismo del tiempo. Open Subtitles ويوجد بالأسفل هناك شيئ غير عادي شيء وصفوه الچيولوچيون القدامي الذين جاءوا إلي هنا بأنه أشبه بالنظر إلي هاوية الزمن
    Es evidente por qué no asignaron a uno de esos flacuchos aquí abajo. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا لم يعينوا أحد النحفاء بالأسفل هنا لاتخبرنى
    ¿Es ese baño de hombres de abajo el cuarto de baño más cercano? Open Subtitles هل غرفة الرجال التي بالأسفل هي أقرب حمام؟ أعتقد ذلك, لماذ؟
    Todo lo que hago es por esas tres personas que estan abajo Open Subtitles كل ما أفعله هو من أجل ثلاثة أشخاص موجودون بالأسفل.
    Bueno, sabes, estaba abajo en el bar, y no podía dejar de pensar en ti. Open Subtitles حسنٌ، تعلم كنتُ بالأسفل في الحانة، ولمْ أستطع التوّقف أبدًا عن التفكير بكَ.
    ¿Por qué? Porque estamos aquí abajo y tendríamos que estar allá arriba. Open Subtitles لأننا هنا بالأسفل ويتعيّن أن نصعد كلّ هذا الارتفاع هناك.
    Qué poco sabía lo bien que sienta pulir las cosas allá abajo. Open Subtitles لم أكن أعرف كم هو ناعم ملمسها لمسح الامور بالأسفل
    Este es momento de recreación para el primer bloque, esos de abajo deben volver adentro. Open Subtitles إنه وقت الراحة للعنبر الأول لابد من عودة من هم بالأسفل إلى الداخل
    - Sólo porque no lo ves no... no quiere decir que no haya nada debajo. Open Subtitles حسناً, مجرد أنك لا تنظر فهذا لا يعني أنه لا يوجد شيء بالأسفل
    Podemos hacer lo que hace el vecino con su hijo... miran TV por 18 horas. Open Subtitles يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه إنهم يشاهدون التلفاز 18 ساعة متواصلة
    La noche del 11 de junio de 2003, subió hasta el borde de la barandilla del puente de Manhattan y saltó a las aguas traicioneras que fluían bajo el puente. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more