"بالا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bala
        
    • atención
        
    • Balla
        
    • Ballah
        
    • tiene ninguna consideración por
        
    Aboubacar Dione, Sidibe Marliatou Diallo, Bala Moussa Camara, Arafan Kaba UN أبو بكر ديون، سيديبي مارلياتو ديالو، بالا موسى كامارا، أرافان كابا
    Al oeste, el frente volvió a situarse en Bala Murghab, en la provincia de Badghis. UN وإلى الغرب، رجع خط المواجهة إلى بالا مرغاب في إقليم بادغيس.
    Un grupo de soldados penetró al parecer en el hogar de Minoti Bala Rai y la violaron. UN وادعي أن مجموعة من الجنود دخلوا منزل مينوتي بالا راي واغتصبوها.
    Los tres acusados, Fatmir Limaj, Haradin Bala e Isak Musliu eran miembros del Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) y responsables del campo de prisioneros de Lapušnik en Glogovac (Kosovo). UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وجارادين بالا وإسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو خدموا واضطلعوا بمسؤوليات في معسكر سجن لابوشنيك بغلوغوفاتش في كوسوفو.
    Ellos empezarán a hablar de eso y no prestarán mucha atención a las cartas. Open Subtitles يبدأون السرقات من الفم لاتعطي بالا لورقهم
    4. Sr. Mame Balla SY, Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas. UN ٤ - السيد مامي بالا سي، القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة للسنغال لدى اﻷمم المتحدة.
    Los Sres. Bala y Musliu fueron detenidos el 17 de febrero de 2003 en Kosovo y trasladados al día siguiente al Tribunal. UN وتم القبض على السيدين بالا وموسليو يوم 17 شباط/فبراير 2003 في كوسوفو ونقلوا في اليوم التالي إلى المحكمة الدولية.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Bala Nanda Sharma, de Nepal, Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Beqë Beqaj está procesado por desacato sobre la base de denuncias de actos de injerencia con posibles testigos en el juicio contra Fatmir Limaj, Isak Musliu y Haradin Bala. UN وصدرت في حق بيكي بكاي عريضة اتهام بإهانة المحكمة استنادا إلى عرقلته المزعومة لإدلاء شهود محتملين بشهاداتهم في محاكمة فاتمير ليماي وإساك موسليو وهارادين بالا.
    Sr. Bala Subramaniam, Director, ICHCA International, Romford, Reino Unido UN السيد بالا سوبرامانيام، مدير الرابطة الدولية لتنسيق مناولة الشاحنات، المملكة المتحدة
    Aldea de Bala Jafarli, distrito de Gazakh (Azerbaiyán) UN قرية بالا جافرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Aldeas de Bala Jafarli, Jafarli y Gizil Hajili, distrito de Gazakh (Azerbaiyán) UN قرى بالا جافرلي وجافرلي وغيزيل هاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Aldea de Bala Jafarli, distrito de Gazakh (Azerbaiyán) UN قرية بالا جعفرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Aldea de Bala Jafarli, distrito de Gazakh (Azerbaiyán) UN قرية بالا جافارلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Puntos elevados sin nombre y aldeas de Bala Jafarli, distrito de Gazakh (Azerbaiyán) UN مرتفعات غير مسماة، وقرى بالا جعفرلي، قضاء قازاخ، بأذربيجان
    Aldea de Bala Jafarli, en el distrito de Gazaj (Azerbaiyán) UN قرية بالا جعفرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    :: Jarshwa Bala tiene 650 familias y un total de 2.795 habitantes UN :: توجد في حوش بالا 650 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان
    Bala no tiene comparación con este país. Open Subtitles هذه البلاد ليست بجمال بالا و البحيره هناك
    Arun Bala y Bimal Krishna Biswas fueron al parecer defenestrados por la policía, a consecuencia de lo cual Arun Bala sufrió una fractura de columna y Bimal Biswas fracturas en las piernas. UN وادعي بأن رجال الشرطة دفعوا أرون بالا وبمال كريشنا بسواس خارج نافذة، مما أسفر عن إصابة آرون بالا بكسر في عموده الفقري وبإصابة بمال بسواس بكسر في ساقيه.
    No les preste atención, siguen viviendo en la ignorancia. Open Subtitles لا تلق لهم بالا فلازالوا يعيشون في العصور المظلمه
    Guinea Balla Moussa Camara UN غينيا بالا موسى كمارا
    El 15 de agosto de 1996, tras la celebración de consultas entre los grupos regionales y en el seno de cada uno de ellos, Lennox Ballah (Trinidad y Tabago) fue elegido primer Presidente del Consejo. UN وفي 15 آب/أغسطس 1996 وبعد مشاورات داخل المجموعات الإقليمية وفيما بينها، انتخب لينوكس بالا (ترينيداد وتوباغو) أول رئيس للمجلس.
    El régimen israelí no tiene ninguna consideración por el derecho internacional y las Naciones Unidas no son capaces de hacer cumplir sus resoluciones dirigidas a poner fin a la ocupación y evitar la destrucción de infraestructura palestina esencial. UN فالنظام الإسرائيلي لا يلقي بالا للقانون الدولي، في حين أن الأمم المتحدة تقف عاجزة عن إنفاذ قراراتها التي تستهدف إنهاء الاحتلال والحيلولة دون تدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more