i) Artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | `١` المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
i) Artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo; | UN | `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
La protección física es pertinente al artículo IV del Tratado, ya que todos los beneficiarios de la tecnología nuclear deben mantener normas adecuadas de protección física como requisito previo para la cooperación técnica. | UN | وإن الحماية المادية ذات صلة بالمادة الرابعة من الاتفاقية، بما أن كل المستفيدين من التكنولوجيا النووية يجب أن يعملوا على تطبيق معايير الحماية المادية السليمة، كشرط مسبق للتعاون التقني. |
La preservación de las obligaciones dimanantes del artículo IV sigue revistiendo una importancia primordial. | UN | 16 - وأكد استمرار الأهمية البالغة للمحافظة على الالتزامات المشمولة بالمادة الرابعة. |
i) Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) Articulo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
LABOR PREPARATORIA SOBRE el artículo IV | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة الرابعة |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relacionadas con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة. |
i) Artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
NPT/CONF.1995/8 Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relacionadas con el artículo IV del Tratado | UN | أنشطة الوكالــة الدوليـة للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة |
Actividades del OIEA relacionadas con el artículo IV del Tratado | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة. |
i) Artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
Un problema adicional que presenta esta propuesta es que se basa de manera sólo selectiva en el artículo IV del TNP, lo que resulta en una disposición poco equilibrada. | UN | وثمة مشكلة أخرى فيما يتعلق بالمقترح، هي أنه لا يستعين بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار إلا بصورة انتقائية، مما يسفر عن حكم غير متزن. |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relacionadas con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La protección física es pertinente al artículo IV del Tratado, ya que todos los beneficiarios de la tecnología nuclear deben mantener normas adecuadas de protección física como requisito previo para la cooperación técnica. | UN | وإن الحماية المادية ذات صلة بالمادة الرابعة من الاتفاقية، بما أن كل المستفيدين من التكنولوجيا النووية يجب أن يعملوا على تطبيق معايير الحماية المادية السليمة، كشرط مسبق للتعاون التقني. |
Asociaciones en pro de la cooperación nuclear con fines pacíficos: Apoyo de los Estados Unidos al artículo IV del TNP | UN | شراكات للتعاون النووي في الأغراض السلمية: الدعم المقدم من الولايات المتحدة في ما يتعلق بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Una de las formas principales en las que Australia cumple su compromiso con arreglo al artículo IV es mediante el suministro de uranio con fines pacíficos. | UN | 2 - ويمثل توفير اليورانيوم للأغراض السلمية واحدة من الوسائل الرئيسية التي تنفذ بها أستراليا التزامها بالمادة الرابعة. |
La preservación de las obligaciones dimanantes del artículo IV sigue revistiendo una importancia primordial. | UN | 16 - وأكد استمرار الأهمية البالغة للمحافظة على الالتزامات المشمولة بالمادة الرابعة. |
Cumplimiento por Australia del artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | التزام أستراليا بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, en especial en relación con los artículos IV y párrafos 6 y 7 del preámbulo (Protección física y tráfico ilícito): documento de trabajo presentado a la Comisión Principal II por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة [الحماية المادية والاتجار غير المشروع]: ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |