La Sala de Apelaciones ha aceptado decisiones en casos que comprenden cinco apelantes. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف قرارات في دعاوى الاستئناف التي تتعلق بخمس قضايا. |
No obstante, en opinión de la Secretaría el límite de cinco años por sí sólo no constituye un criterio que garantice la cualificación. | UN | غير أن قلم المحكمة يرى أن تحديد المدة، تحديدا صارما، بخمس سنوات لا يشكل وحده تدبيرا من شأنه ضمان الكفاءة. |
Debo recordar a los delegados que en la segunda intervención deben limitarse a cinco minutos. | UN | هل لي أن أذكر المندوبين بأن حق الرد للمرة الثانية محدد بخمس دقائق. |
La primera intervención en ejercicio del derecho a contestar se limitará a 10 minutos y la segunda a cinco minutos. | UN | وتحدد مدة الكلمة الأولى التي تلقى ممارسة لحق الرد بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق. |
La Sra. AbuZayd aportó al cargo su experiencia de cinco años como Comisionada General Adjunta. | UN | جاءت السيدة أبوزيد إلى المنصب متمتعة بخمس سنوات من الخبرة كنائبة للمفوض العام. |
En 2009 se compararán los resultados de los estudios realizados antes del establecimiento del Programa y cinco años después. | UN | في سنة 2009، ستُقارن نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجريت قبل وضع البرنامج وبعد وضعه بخمس سنوات. |
cinco años más tarde, el Gobierno de Canadá todavía no ha proporcionado la financiación para que ejecutemos esta competencia. | UN | وبعد ذلك بخمس سنوات ما زالت حكومة كندا لم توفر التمويل الذي يتيح لنا تنفيذ اختصاصنا. |
Asimismo, la meta relativa al agua potable se consiguió cinco años antes de lo previsto. | UN | وبالمثل، تحققت أيضا الغاية المتعلقة بمياه الشرب المأمونة قبل الموعد المحدد بخمس سنوات. |
PV: Los afroamericanos son encarcelados más de cinco veces la tasa de personas blancas. | TED | بريا: يُسجَنُ الأمريكيون من أصول أفريقيَّة أكثر بخمس مرات من الأمريكيين البيض |
Aún cuando él tenía cinco años de edad... era astuto, no tenía competencia. | Open Subtitles | رغم انها كانت تكبره بخمس سنوات اصبحت بسرعه ليست ندة له |
Claro que los tengo. No olvides que Maris es cinco años mayor que yo. | Open Subtitles | بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين. |
A los cinco minutos... se presentó con unos cacahuetes y una vela en medio. | Open Subtitles | وبعدها بخمس دقائق قدم لي سلطانية من الفول السوداني وفي وسطها شمعة |
Subiré tu cacharro 1.000 pies más, me pegaré a otro y llegaremos cinco minutos antes. | Open Subtitles | سآخذ هذه الطائرة فوق1000 قدم اخرى إمسك ذراعي وسنكون هناك مبكرين بخمس دقائق |
Bien, todos tomemos un descanso y regresaremos el lunes con cinco ideas nuevas. | Open Subtitles | حسناً ، ليأخذ الجميع استراحة وعودوا يوم الاثنين بخمس أفكار جديدة |
Tardarán unos cinco minutos en darse cuenta de que fueron por el camino equivocado. | Open Subtitles | سأتقدّم عليهم بخمس دقائق قبل أن يدركوا أنهم ذهبوا في الاتجاه الخاطئ |
Una de las mayores estrellas en la Vía Láctea y cinco millones de veces más potente que nuestro sol. | Open Subtitles | واحدة من أكبر نجوم في مجرة درب التبانة وأكبر بخمس ملايين مرة وأكثر قوة من شمسنا. |
¿Pueden prestarnos a la Sra. y mí cinco minutos de su tiempo? | Open Subtitles | هل لي أنا والسيدة بأن نحظى بخمس دقائق من وقتكم؟ |
Yo lo hubiera dejado a las cinco llamadas sin respuesta... pero respeto tu tenacidad, Will. | Open Subtitles | شخصيًا, كُنت سأكتفي بـ بخمس مكالمات لم تردُها لكنّي أحترم عِنادك يا ويل |
Estoy a cinco segundos de ponerle nombre y hacerle queso a la parrilla. | Open Subtitles | أنا بعيدة بخمس ثوان عن تسميته ومن ثم جعله جبنة مشوية |
Las camaras de trafico se oscurecieron cinco minutos antes de la emboscada. | Open Subtitles | كاميرات مراقبة المرور اصبحت مظلمه قبل حدوث الكمين بخمس دقائق |
Este Tratado, cuyos textos en chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en los archivos de los Gobiernos depositarios. | UN | حررت هذه المعاهدة بخمس لغات رسمية متساوية الحجية هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية، وتودع في محفوظات الحكومات الوديعة. |
Tal vez una ligera diferencia: podemos entrenar a las ratas con una quinta parte del precio del entrenamiento canino. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
El Gobierno respondió que Sabri Beyter no se encontraba en la aldea cuando se llevó a cabo la operación de seguridad, ya que se había marchado cinco o seis años antes. | UN | وردت الحكومة قائلة إن صبري بيطار لم يكن موجودا في القرية أثناء العملية اﻷمنية، إذ أنه كان قد انتقل بعيدا قبل ذلك بخمس أو ست سنوات. |
Y la única razón por la que no lo hice fue un billete de cinco dólares. | Open Subtitles | و السبب الوحيد في أنني فعلتها كان إيصالا بخمس دولارات |
La primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto a cualquier tema en la misma sesión se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. | UN | وتحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق. |