"بدل اﻹقامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dietas
        
    • concepto de
        
    • prestación de alojamiento
        
    • dieta por
        
    • monto de las
        
    • por misión
        
    • gastos de
        
    • de la tasa
        
    • del viático
        
    Las tasas de las Dietas por misión no entrañan reducción alguna por concepto de alojamiento, dado que la Misión ya no lo proporciona a los observadores. UN ولا تنطوي معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة على أي تخفيض فيما يتعلق باﻹقامة ﻷن البعثة لم تعد توفر اﻹقامة ﻷي من المراقبين.
    Al haber una tasa uniforme de Dietas por misión en toda la zona no había necesidad de cerciorarse a diario del desplazamiento de los funcionarios. UN وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي.
    Sin embargo, no se pagan Dietas a menos que el órgano esté integrado por expertos que actúen a título personal. UN غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    Medidas adoptadas para recuperar los pagos excesivos en concepto de Dietas por misión UN اﻹجراءات المتخذة لاسترداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
    La Comisión llegó a la conclusión de que las Dietas suplementarias estaban justificadas. UN وخلصت اللجنة إلى أن بدل اﻹقامة اليومي التكميلي له ما يبرره.
    c) Dietas de la tripulación UN بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية الخدمات اﻷرضية
    iv) Dietas por misión 16 966 700 UN ' ٤ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ٠٠٧ ٦٦٩ ٦١
    i) Dietas por misión 19 980 000 UN ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ٠٠٠ ٩٨٠ ١٩
    Al tercer miembro se le paga un sueldo diario por cada día de trabajo, además de Dietas. UN وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة.
    También incluye el pago de Dietas a 34 miembros de la Unidad de Enlace y Planificación de Ingeniería, para lo que no se habían previsto créditos. UN كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية.
    2. Se prevén créditos para el pago de Dietas al personal militar y al personal civil de contratación internacional. UN ٢ - يرصد اعتماد في الميزانية لدفع بدل اﻹقامة لكل من اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين.
    Al tercer miembro se le paga un sueldo diario por cada día de trabajo, además de Dietas. UN وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة.
    i) Dietas por misión 3 210 300 UN ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٣ ٢١٠ ٣٠٠ دولار.
    persona Total de Dietas por misión UN مجموع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة
    vi) Dietas por misión UN ' ٦ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٢٠٠ ٠٤٤ ١
    En los casos en los que las Naciones Unidas proporcionan alojamiento, las Dietas autorizadas se reducen en un 50%. UN وحيثما توفر اﻷمم المتحدة أماكن لﻹقامة، يخفض بدل اﻹقامة اليومي المأذون به ٥٠ في المائة.
    También se prevé pagar a los consultores internacionales Dietas por misión y viajes de ida y vuelta. UN كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها.
    Por otro lado, se hicieron economías por valor de 300 dólares en concepto de Dietas por misión. UN ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    i) Dietas por misión 7 545 500 UN ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٥٠٠ ٥٤٥ ٧
    Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue de 5% al cómputo de los gastos por concepto de Dietas por misión. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Además de la prestación mensual de subsistencia, la prestación de subsistencia para voluntarios incluye también la prestación de alojamiento y la prestación familiar. UN وإضافة إلى بدل المعيشة الشهري، يتألف بدل المعيشة للمتطوعين من بدل الإقامة وبدل الأسرة.
    :: Parámetros de los costos: cambio de la tasa de la dieta por misión UN :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة
    La adopción de este criterio permitiría hacer economías, ya que el monto de las Dietas disminuiría. UN ويُسفر اعتماد هذا الخيار عن تحقيق وفورات في التكاليف نظراً إلى أنه يجري خفض بدل الإقامة اليومي.
    La dieta por misión que se paga a 42 funcionarios internacionales se calcula a las tasas especificadas en la sección I supra. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.
    iii) como norma general, los gastos de viajes aéreos corresponderán a la tarifa de clase económica y sólo se concederán Dietas en casos excepcionales; UN ' 3` وكقاعدة عامة تدفع تكاليف السفر جوا بالدرجة السياحية، أما بدل الإقامة اليومي فلا يُدفع إلا في الحالات الاستثنائية؛
    :: Parámetros de costos: cambio de la tasa de Dietas por misión UN :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة
    La Junta también observó que ciertos anticipos para viajes superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20. UN ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more