Las tasas de las Dietas por misión no entrañan reducción alguna por concepto de alojamiento, dado que la Misión ya no lo proporciona a los observadores. | UN | ولا تنطوي معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة على أي تخفيض فيما يتعلق باﻹقامة ﻷن البعثة لم تعد توفر اﻹقامة ﻷي من المراقبين. |
Al haber una tasa uniforme de Dietas por misión en toda la zona no había necesidad de cerciorarse a diario del desplazamiento de los funcionarios. | UN | وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي. |
Sin embargo, no se pagan Dietas a menos que el órgano esté integrado por expertos que actúen a título personal. | UN | غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Medidas adoptadas para recuperar los pagos excesivos en concepto de Dietas por misión | UN | اﻹجراءات المتخذة لاسترداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة |
La Comisión llegó a la conclusión de que las Dietas suplementarias estaban justificadas. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن بدل اﻹقامة اليومي التكميلي له ما يبرره. |
c) Dietas de la tripulación | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية الخدمات اﻷرضية |
iv) Dietas por misión 16 966 700 | UN | ' ٤ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ٠٠٧ ٦٦٩ ٦١ |
i) Dietas por misión 19 980 000 | UN | ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ٠٠٠ ٩٨٠ ١٩ |
Al tercer miembro se le paga un sueldo diario por cada día de trabajo, además de Dietas. | UN | وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة. |
También incluye el pago de Dietas a 34 miembros de la Unidad de Enlace y Planificación de Ingeniería, para lo que no se habían previsto créditos. | UN | كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية. |
2. Se prevén créditos para el pago de Dietas al personal militar y al personal civil de contratación internacional. | UN | ٢ - يرصد اعتماد في الميزانية لدفع بدل اﻹقامة لكل من اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين. |
Al tercer miembro se le paga un sueldo diario por cada día de trabajo, además de Dietas. | UN | وتدفع للعضو الثالث مكافأة يومية عن كل يوم عمل، مضافا اليها بدل اﻹقامة. |
i) Dietas por misión 3 210 300 | UN | ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٣ ٢١٠ ٣٠٠ دولار. |
persona Total de Dietas por misión | UN | مجموع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة |
vi) Dietas por misión | UN | ' ٦ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٢٠٠ ٠٤٤ ١ |
En los casos en los que las Naciones Unidas proporcionan alojamiento, las Dietas autorizadas se reducen en un 50%. | UN | وحيثما توفر اﻷمم المتحدة أماكن لﻹقامة، يخفض بدل اﻹقامة اليومي المأذون به ٥٠ في المائة. |
También se prevé pagar a los consultores internacionales Dietas por misión y viajes de ida y vuelta. | UN | كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها. |
Por otro lado, se hicieron economías por valor de 300 dólares en concepto de Dietas por misión. | UN | ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
i) Dietas por misión 7 545 500 | UN | ' ١ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٥٠٠ ٥٤٥ ٧ |
Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue de 5% al cómputo de los gastos por concepto de Dietas por misión. | UN | وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
Además de la prestación mensual de subsistencia, la prestación de subsistencia para voluntarios incluye también la prestación de alojamiento y la prestación familiar. | UN | وإضافة إلى بدل المعيشة الشهري، يتألف بدل المعيشة للمتطوعين من بدل الإقامة وبدل الأسرة. |
:: Parámetros de los costos: cambio de la tasa de la dieta por misión | UN | :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة |
La adopción de este criterio permitiría hacer economías, ya que el monto de las Dietas disminuiría. | UN | ويُسفر اعتماد هذا الخيار عن تحقيق وفورات في التكاليف نظراً إلى أنه يجري خفض بدل الإقامة اليومي. |
La dieta por misión que se paga a 42 funcionarios internacionales se calcula a las tasas especificadas en la sección I supra. | UN | حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه. |
iii) como norma general, los gastos de viajes aéreos corresponderán a la tarifa de clase económica y sólo se concederán Dietas en casos excepcionales; | UN | ' 3` وكقاعدة عامة تدفع تكاليف السفر جوا بالدرجة السياحية، أما بدل الإقامة اليومي فلا يُدفع إلا في الحالات الاستثنائية؛ |
:: Parámetros de costos: cambio de la tasa de Dietas por misión | UN | :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة |
La Junta también observó que ciertos anticipos para viajes superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20. | UN | ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20. |