"بنات" - Translation from Arabic to Spanish

    • chicas
        
    • niñas
        
    • hijas
        
    • muchachas
        
    • hija
        
    • chica
        
    • mujeres
        
    • Girls
        
    • sobrinas
        
    • chicos
        
    • alumnas
        
    • niña
        
    Y ella dice, "No invité a Vernon Jordan esa noche, porque mis invitados de honor eran chicas de la Universidad Smith. Open Subtitles وهي تقول أنني لم أدعو فيرنون جوردان ذلك المساء لأن ضيوف الشرف لدي كانوا بنات من كليّة سميث
    Encontrar a las chicas Malas serà màs difìcil de lo que pensamos. Open Subtitles يجب ان نبحث جيدا فى جميع الارجاء عن بنات الهيكس
    No empieces, padre. Es lo que todas las chicas de Roma usan. Open Subtitles لا تبدأ يا أبي إنه ما ترتديه كل بنات روما
    En algunos distritos de la región de Rundu apenas hay niñas en el segundo ciclo de enseñanza secundaria. UN وفي بعض اﻷماكن في منطقة روندو لا توجد أي بنات بالكاد في التعليم الثانوي العالي.
    Muchas niñas, sobre todo de las zonas rurales, abandonaban la escuela para ayudar a su familia en el campo. UN وتتسرب بنات كثيرات من الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية، من أجل مساعدة أسرهن في الحقول.
    En caso de necesidad, las hijas del pueblo han montado a caballo para defender su patria al lado de los hombres. UN وعند الاقتضاء، يلاحظ أن بنات الشعب كن يمتطين صهوات الجياد ويدافعن عن الوطن، جنبا إلى جنب مع الرجال.
    - Después de la sesión, será divertido. - Bonito, las chicas tendrán una cita. Open Subtitles بعد جلسة التصوير سيكون ممتعا هل ستخرجون يا بنات فى موعد ؟
    Sus preferencias por las chicas también son especiales si tú le gustas. Open Subtitles تفضيله أيضا خاص جدا لحب بنات في الحقيقة مثل أسلوبك
    chicas de oro. ¿Qué tal si me ponéis un poco de esa bazofia? Open Subtitles بنات العصر الذهبي ماذا لو قمت بتمرير لي بعض فضلات الطعام؟
    Después de los ancianos caminantes y antes de las chicas de octavo grado. Open Subtitles بعد كبار السن الذين يمشون على الكهرباء وقبل بنات الصف الثامن
    Los 45 alumnos, chicas y chicos, estudian religión, matemáticas elementales, somalí e inglés básico. UN ويدرس الطلاب البالغ عددهم 45 تلميذاً من بنات وبنين، الدين، والرياضيات الأساسية، واللغة الصومالية، والانكليزية الأساسية.
    Así que las chicas del pueblo y los montañeses nos unimos y entendemos perfectamente que de esto se trata todo. TED لذا نحن بنات البلد وسكان الجبال تجمعنا ونفهم تماما أن هذا هو كل ما في الأمر.
    Por ejemplo, oír conversaciones radiales de chicas en salidas de rutas cercanas. TED مثل سماع حديث على الراديو عن بنات متواجدين في شوارع قريبة.
    Las Naciones Unidas reunieron información sobre casos de niñas que habían sido violadas por varios miembros de grupos armados. UN وجمعت الأمم المتحدة معلومات عن حالات بنات تعرضن للاغتصاب من جانب عدة أفراد من الجماعات المسلحة.
    De las 97 víctimas infantiles, 23 niños y 1 niña murieron y 63 niños y 10 niñas sufrieron mutilaciones. UN ومن ضمن 97 طفلا مصاباً، قُتل 23 ولدا وبنت واحدة، وشُوه 63 ولدا و 10 بنات.
    - No si son niñas listas. - No se preocupe, lo seré Open Subtitles ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق ..
    Pero ya que es mi primer varón después de cuatro niñas declaro una amnistía. Open Subtitles ..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات سوف اعلن العفو العام
    Y decidles que las hijas e hijos de Escocia ya no les pertenecen. Open Subtitles وأخبروهم هناك أخبروهم أن بنات وأبناء أسكوتلند هم لها لا أكثر
    ¿Quieres decir que eres uno de esos viudos con tres hijas que se aprovechan de mujeres ingenuas en librerías? Open Subtitles إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هؤلاء الأرامل مع ثلاث بنات الذي يتصيد النساء في المكتبات
    Sin embargo, no hay muchachas trabajando en los centros turísticos, que son privados. UN ولكن لا توجد بنات تعملن في المنتجعات التي تديرها مؤسسات خاصة.
    A mi delegación le complace particularmente que otra hija de la tierra africana esté presidiendo la Conferencia a comienzos de 2007. UN ويعرب وفدي عن سروره الخاص لأن ابنة أخرى من بنات الأرض الأفريقية تترأس المؤتمر في مطلع عام 2007.
    Trata de acostarte con una chica negra. Nunca pude hacerlo en la universidad. Open Subtitles جرّب مضاجعة بنات سوداوات أنا لم تتح لي الفرصة في الكلية
    La estrategia está actualmente en curso de revisión y se concentrará más intensamente en la captación de mujeres para esas asignaturas. UN ويجري في الوقت الحالي تنقيح الاستراتيجية، كما أن الاستراتيجية سوف تركز بدرجة أكبر على تعيين بنات لهذه الموضوعات.
    Las Cheetah Girls tienen que ser representadas de alguna manera en el escenario. Open Subtitles بنات التشيتا يَجِبُ أَنْ يُمثّلنَ نوع من طريق على تلك المرحلةِ
    ella es la sobrina del detective pero el le dijo a Canario Negro que tenia cientos de sobrinas y sobrinos Open Subtitles هي أبنت أخت مانهنتر لكنه أخبر بلاك كناري هو لديه بضعة مئات من بنات أخت وأبناء أخ
    En el pasado, a las alumnas embarazadas se las solía expulsar de la escuela. UN وكانت بنات المدارس الحاملات يطردن عادة في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more