Y ella dice, "No invité a Vernon Jordan esa noche, porque mis invitados de honor eran chicas de la Universidad Smith. | Open Subtitles | وهي تقول أنني لم أدعو فيرنون جوردان ذلك المساء لأن ضيوف الشرف لدي كانوا بنات من كليّة سميث |
Encontrar a las chicas Malas serà màs difìcil de lo que pensamos. | Open Subtitles | يجب ان نبحث جيدا فى جميع الارجاء عن بنات الهيكس |
No empieces, padre. Es lo que todas las chicas de Roma usan. | Open Subtitles | لا تبدأ يا أبي إنه ما ترتديه كل بنات روما |
En algunos distritos de la región de Rundu apenas hay niñas en el segundo ciclo de enseñanza secundaria. | UN | وفي بعض اﻷماكن في منطقة روندو لا توجد أي بنات بالكاد في التعليم الثانوي العالي. |
Muchas niñas, sobre todo de las zonas rurales, abandonaban la escuela para ayudar a su familia en el campo. | UN | وتتسرب بنات كثيرات من الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية، من أجل مساعدة أسرهن في الحقول. |
En caso de necesidad, las hijas del pueblo han montado a caballo para defender su patria al lado de los hombres. | UN | وعند الاقتضاء، يلاحظ أن بنات الشعب كن يمتطين صهوات الجياد ويدافعن عن الوطن، جنبا إلى جنب مع الرجال. |
- Después de la sesión, será divertido. - Bonito, las chicas tendrán una cita. | Open Subtitles | بعد جلسة التصوير سيكون ممتعا هل ستخرجون يا بنات فى موعد ؟ |
Sus preferencias por las chicas también son especiales si tú le gustas. | Open Subtitles | تفضيله أيضا خاص جدا لحب بنات في الحقيقة مثل أسلوبك |
chicas de oro. ¿Qué tal si me ponéis un poco de esa bazofia? | Open Subtitles | بنات العصر الذهبي ماذا لو قمت بتمرير لي بعض فضلات الطعام؟ |
Después de los ancianos caminantes y antes de las chicas de octavo grado. | Open Subtitles | بعد كبار السن الذين يمشون على الكهرباء وقبل بنات الصف الثامن |
Los 45 alumnos, chicas y chicos, estudian religión, matemáticas elementales, somalí e inglés básico. | UN | ويدرس الطلاب البالغ عددهم 45 تلميذاً من بنات وبنين، الدين، والرياضيات الأساسية، واللغة الصومالية، والانكليزية الأساسية. |
Así que las chicas del pueblo y los montañeses nos unimos y entendemos perfectamente que de esto se trata todo. | TED | لذا نحن بنات البلد وسكان الجبال تجمعنا ونفهم تماما أن هذا هو كل ما في الأمر. |
Por ejemplo, oír conversaciones radiales de chicas en salidas de rutas cercanas. | TED | مثل سماع حديث على الراديو عن بنات متواجدين في شوارع قريبة. |
Las Naciones Unidas reunieron información sobre casos de niñas que habían sido violadas por varios miembros de grupos armados. | UN | وجمعت الأمم المتحدة معلومات عن حالات بنات تعرضن للاغتصاب من جانب عدة أفراد من الجماعات المسلحة. |
De las 97 víctimas infantiles, 23 niños y 1 niña murieron y 63 niños y 10 niñas sufrieron mutilaciones. | UN | ومن ضمن 97 طفلا مصاباً، قُتل 23 ولدا وبنت واحدة، وشُوه 63 ولدا و 10 بنات. |
- No si son niñas listas. - No se preocupe, lo seré | Open Subtitles | ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق .. |
Pero ya que es mi primer varón después de cuatro niñas declaro una amnistía. | Open Subtitles | ..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات سوف اعلن العفو العام |
Y decidles que las hijas e hijos de Escocia ya no les pertenecen. | Open Subtitles | وأخبروهم هناك أخبروهم أن بنات وأبناء أسكوتلند هم لها لا أكثر |
¿Quieres decir que eres uno de esos viudos con tres hijas que se aprovechan de mujeres ingenuas en librerías? | Open Subtitles | إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هؤلاء الأرامل مع ثلاث بنات الذي يتصيد النساء في المكتبات |
Sin embargo, no hay muchachas trabajando en los centros turísticos, que son privados. | UN | ولكن لا توجد بنات تعملن في المنتجعات التي تديرها مؤسسات خاصة. |
A mi delegación le complace particularmente que otra hija de la tierra africana esté presidiendo la Conferencia a comienzos de 2007. | UN | ويعرب وفدي عن سروره الخاص لأن ابنة أخرى من بنات الأرض الأفريقية تترأس المؤتمر في مطلع عام 2007. |
Trata de acostarte con una chica negra. Nunca pude hacerlo en la universidad. | Open Subtitles | جرّب مضاجعة بنات سوداوات أنا لم تتح لي الفرصة في الكلية |
La estrategia está actualmente en curso de revisión y se concentrará más intensamente en la captación de mujeres para esas asignaturas. | UN | ويجري في الوقت الحالي تنقيح الاستراتيجية، كما أن الاستراتيجية سوف تركز بدرجة أكبر على تعيين بنات لهذه الموضوعات. |
Las Cheetah Girls tienen que ser representadas de alguna manera en el escenario. | Open Subtitles | بنات التشيتا يَجِبُ أَنْ يُمثّلنَ نوع من طريق على تلك المرحلةِ |
ella es la sobrina del detective pero el le dijo a Canario Negro que tenia cientos de sobrinas y sobrinos | Open Subtitles | هي أبنت أخت مانهنتر لكنه أخبر بلاك كناري هو لديه بضعة مئات من بنات أخت وأبناء أخ |
En el pasado, a las alumnas embarazadas se las solía expulsar de la escuela. | UN | وكانت بنات المدارس الحاملات يطردن عادة في الماضي. |