declaración del Presidente de la República Islámica del Irán relativa a la reciente campaña desesperada del Gobierno de | UN | بيان رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحملة اليائسة الـتي شـنتها مؤخـرا حكومــة الولايـات المتحـدة عـلى |
La declaración del Presidente de la Junta de Auditores indica que ésta intenta solucionar el problema. | UN | ويشير بيان رئيس مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المجلس يحاول معالجة هذه المشكلة. |
7. En la declaración del Presidente del Comité de Redacción de 1993 parece ser que sugiere una interpretación menos pesimista. | UN | ٧ - ويبدو أنه في بيان رئيس لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ ما يوحي حقيقة بقراءة أقل تشاؤما. |
La declaración formulada por el Presidente del Comité de Redacción al presentar el proyecto de artículos constituye una útil explicación de las ideas en que se basa. | UN | وإن بيان رئيس لجنة الصياغة الذي عرض به مشاريع المواد يساعد في توضيح التفكير الذي يكمن وراء المشاريع الحالية. |
Permítame expresar la opinión de mi Gobierno acerca de la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad publicada el día de hoy, 30 de abril de 2008, sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن رأي حكومتي بشأن بيان رئيس مجلس الأمن الذي صدر اليوم 30 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بالحالة بين إريتريا وإثيوبيا. |
Este pilar de nuestra política exterior se señaló en una declaración del Presidente de nuestro país y se consagró en su ley fundamental, a saber, la Constitución. | UN | وهذه الدعامة الجوهرية لسياستنا الخارجية تجسدت في بيان رئيس جمهوريتنا وكرست في الصك القانوني الرئيسي لبلدنا، أي الدستور. |
declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas | UN | بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
Permítaseme dar lectura a la declaración del Presidente de Ucrania: | UN | اسمحوا لي أن أقرأ عليكم اﻵن بيان رئيس أوكرانيا. |
Sin reducir este aspecto importante de la cuestión únicamente al pago de las cuotas que deben numerosos países, la delegación de Guinea desea expresar que ha considerado positiva la declaración del Presidente del país que es el mayor contribuyente. | UN | ودون أن نختزل هذا الجانب الهام من المسألة إلى مجرد سداد الاشتراكات المتبقية على كثير من البلدان، يود وفد غينيا أن يقول إن رد فعله إزاء بيان رئيس أكبر البلدان المساهمة كان إيجابيا. |
La RCPR, tras oír la declaración del Presidente del FLNKS, la interpreta como un compromiso solemne de los mismos alcances.” | UN | والتجمع الذي استمع إلى بيان رئيس الجبهة يُؤول ذلك البيان على أنه التزام علني بنفس النطاق. " |
declaración del Presidente DE LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DE LA COMISIÓN | UN | بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن سير أعمال اللجنة |
declaración del Presidente de la CP 2 | UN | بيان رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
declaración del Presidente de la CP 2 | UN | بيان رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
declaración del Presidente del Foro Regional de la Asociación | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
El representante de la República Unida de Tanzanía pide que se distribuya la declaración del Presidente de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وطلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة تعميم بيان رئيس وحدة التفتيش المشتركة. |
declaración del Presidente DE LA SUBCOMISIÓN DE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | بيان رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Respaldamos de todo corazón la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | ونحن نؤيد بيان رئيس مجموعة الـ 77 بإخلاص. |
Este informe se presenta de conformidad con la solicitud formal en la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 27 de mayo de 2008 (S/PRST/2008/18). | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 27 أيار/مايو 2008 (S/PRST/2008/18). |
Reiterando su preocupación, expresada en la declaración de su Presidente de 7 de diciembre de 1995 (S/PRST/1995/60), | UN | وإذ يكرر القلق الذي أعرب عنه في بيان رئيس المجلس المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/PRST/1995/60(، |
exposición del Presidente de LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL ACERCA DE LA LABOR | UN | بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva | UN | البند 1: افتتاح الدورة: بيان رئيس المجلس التنفيذي وبيان المديرة التنفيذية |
Así concluye la declaración del Primer Ministro de Australia. | UN | وكما يوضح بيان رئيس الوزراء فإن مجموعة من اﻵثار تترتب على هذا القرار الخطير المؤسف للغاية. |
declaración hecha por el Presidente de la República Azerbaiyana, | UN | بيان رئيس جمهورية أذربيجان في اجتماع مجلس |
Los fotógrafos oficiales y los equipos de televisión tendrán la oportunidad de tomar imágenes por rotación de los discursos de sus Jefes de Estado, de Gobierno o de delegación desde las cabinas de prensa situadas alrededor del Salón de la Asamblea General. | UN | 96 - وستتاح للمصورين الرسميين وأطقم التلفزيون فرصة تغطية بيان رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد ، على أساس التناوب ومن مقصورات الصحافة المحيطة بقاعة الجمعية العامة. |