"تبيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • vender
        
    • vende
        
    • vendiendo
        
    • venden
        
    • Vendes
        
    • vendía
        
    • venda
        
    • vendas
        
    • venta
        
    • venderme
        
    • vendiste
        
    • vendan
        
    • vendías
        
    • vendido
        
    • venderá
        
    Un tipo alto y gordo, que me quiso vender un seguro de vida. Open Subtitles سمين، طويل, كبير هل تحاول أن تبيع لى التأمين على الحياة؟
    ¡Y si necesito vender tu auto para ayudarme, voy a vender el maldito auto! Open Subtitles وما دمت قد احتجت منك أن تبيع هذه السياره لكى تساعدنى فستفعل
    "Puede ser" no vende tantas acciones como lo está haciendo M.S.C., Dr. Jacobs. Open Subtitles تبدو لا تبيع مخازن بمعدل رائع مثل م.س.س يا دكتور جاكوبس
    Hola, gobiernos de países ricos vendiendo armas a los gobiernos de países pobres que ni siquiera pueden costearse darles comida. TED اهلا بحكومات الدول العظمى التي تبيع الاسلحة الى الدول الفقيرة التي لا يمكنها حتى توفير الغذاء لشعبها
    En algunos casos, las empresas no venden directamente a mayoristas o minoristas sino a una sociedad afiliada establecida en el mercado de exportación. UN وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير.
    Ella también está en el título de propiedad. Si Julie no quiere vender.... Open Subtitles هى لديها سند الملكية أيضاً ماذا لو قالت لا تبيع ؟
    - No, no podemos vender la misma lína de ropa por Internet. Open Subtitles كلا، لا يمكنك أن تبيع الملابس ذاتها عبر الشبكة الإلكترونيه
    En tiempos como estos, un hombre tiene que hacer tratos difíciles... y una mujer debe vender lo que un hombre pueda comprar. Open Subtitles في أوقات مثل هذه يجب على الإنسان أن يقبل بصفقات صعبة ويجب على المرأة أن تبيع ما يشتريه الرجل؟
    Oye, si usted quiere vender para el Medio Oeste, le dirá cómo. Open Subtitles إن أردت أن تبيع إلى الغرب0 المتوسط سأقول لك كيف
    Tiene un esquema de Internet que vende personas por todo el mundo. Open Subtitles لديها احتيال عبر الانترنت تبيع الناس في جميع أنحاء العالم
    La que debería irse es esa loca que vende pasteles y grita como un mono. Open Subtitles لا, من عليها الرحيل هي شبه السيدة التي تبيع فطائر البازلاء وخبز القرود
    Fui capaz de ingresar en la lista de clientes de la base de datos de una compañía que vende brillo corporal y pasteles lujosos. Open Subtitles لقد استطعت ان أؤمن من قاعدة بيانات المستخدمين في شركة تبيع الرذاذ اللمّاع و القطع البلاستيكية التي تستعل لتغطية الأثداء
    ¿ Le llamó para decirle el mal pescado que le estaba vendiendo ? Open Subtitles هل كان يدعو لكم على الأسماك السيئة التي كانت تبيع له؟
    ¿Así que estás vendiendo armas que no tienes, y esas son tus muestras? Open Subtitles إذن أنت تبيع أسلحة لا تملكها أصلاً وتلك كانت عينّة ؟
    Usted no necesita la batidora múltiple porque... diablos, usted sabe, ¿no está vendiendo suficientes malteadas? Open Subtitles لست بحاجة إلى خلاط لأنك، اللعنة، لا تبيع ما يكفي من الحليب المخفوق؟
    Los miembros de la policía visitan empresas que venden productos que podrían utilizarse en programas de armas de destrucción en masa o misiles. UN ويقوم أفراد من الشرطة بزيارة الشركات التي تبيع المنتجات التي يمكن أن تُستخدم في برامج أسلحة الدمار الشامل أو القذائف.
    Es muy difícil ser libre... cuando te compran y te venden en el mercado. Open Subtitles انه من الصعب ان تكون حراً عندما تبيع وتشتري في المحلات التجارية
    Pero si le Vendes a esta gente, no eres el buen hijo. Open Subtitles لكن إن كنت تبيع لهؤلاء الناس فأنت لست أبني الصالح
    Pero cuando mi padre volvía, vendía las vacas, y los productos que teníamos, y se iba a beber con sus amigos a los bares. TED ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات.
    Como es bien sabido por todos, el Consejo de Seguridad no es un órgano que venda sus puestos permanentes al mejor postor. UN وكما هو معلـوم جيـدا لدى الجميع، فإن مجلس الأمن ليس منظمة تبيع مقاعدها الدائمة مقابل أعلـى سعـر.
    ¿Y vas a donar a las Olimpíadas Especiales cada vez que vendas un auto? Open Subtitles كأنك ستعطي المال إلى الأولمبياد الخاص أو شيئً ما عندما تبيع سيارة
    Se de una venta de un almacén, el tipo tiene unos amplificadores Open Subtitles هُناك بعض المخازن التي تبيع تلك النوعية من الأمبيرات الغريبة
    Janet me dijo que podía venderme algo de oxígeno para el dolor. Open Subtitles جانت أخبرتنى أنه ينمكنها أن تبيع لى مخدر أوكسى للألم
    vendiste nuestra carne, Al. Jodiste con esa mierda por mucho tiempo. Se nos acabó. Open Subtitles أنت تبيع لحمنا آل, لقد نجوت بهذا لمدة طويلة
    Que se sancionen las fábricas de todas las partes del mundo que a sabiendas vendan químicos utilizados como precursores para el procesamiento industrial de la droga. UN ولنعاقب جميع الصناعات في العالم أجمع التي تبيع بوعي منها مواد كيميائية تشكل منها مواد لازمة للمعالجة الصناعية للمخدرات.
    Recuerdo cuando vendías periódicos en la esquina de Mills con DeHaven. Open Subtitles اتذكر عندما كنت تقف تبيع الجرائد هنا عند زاوية ميلز و ديهيفن
    Se sabe que algunas familias han vendido los medicamentos adquiridos mediante receta, pero se desconoce hasta dónde llega este abuso. UN ويقال إن بعض اﻷسر تبيع اﻷدوية التي تحصل عليها بالتذاكر الطبية، بالرغم من أن مدى إساءة الاستعمال هذه غير معروف.
    Si a Cuba no se le comprende, no por ello se venderá. UN وإذا عجز البعض عن فهم كوبا، فإن ذلك لن يكفي لحملها على أن تبيع نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more