"تجيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • contesta
        
    • responde
        
    • contestar
        
    • contestas
        
    • responda
        
    • respondas
        
    • respondes
        
    • responder
        
    • contestes
        
    • conteste
        
    • respuesta
        
    • respondiendo
        
    • contestando
        
    • respondido
        
    • atender
        
    Después de haber cometido un delito grave, ni siquiera contesta su teléfono. Open Subtitles بعد أن إرتكبت جريمة خطيرة، لا تجيب حتى على هاتفها.
    Usted no hace las preguntas aquí señor Cody, usted las responde y si no hace lo que le digo le voy a encerrar por desacato. Open Subtitles انت لا تسأل اسألة هنا استاذ كودى انت تجيب عليها فقط واذا لم تفعل ما امرك به ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة
    En cuanto a por qué irrumpió en tu mansión estoy seguro de que podrías contestar eso mejor que yo. Open Subtitles أما لماذا قد تقتحم قصرك أنا متأكد أنك يمكن أن تجيب على ذلك السؤال أفضل مني
    Krutika me ha llamado tres veces. ¿Por qué no contestas a sus llamadas? Open Subtitles كورتيكا اتصلب بي 3 مرات لم لا تجيب على هاتفك ؟
    Todo lo que quiero que haga es que me responda una pregunta. Open Subtitles كل ما أريدك أن تفعله أن تجيب على سؤالى الوحيد
    Y no voy a parar de hablar o preguntar hasta que me respondas. Open Subtitles وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها
    respondes a la gente haciendo clic o lo que sea que coño hagas. Open Subtitles انت تجيب على الناس بالطقطقة أو تفعل اياً يكن ما تفعله
    Tener que responder preguntas estúpidas, cuando la gente muere a tu alrededor. Open Subtitles أن تجيب على اسئله غبية عندما يموت الناس من حولك
    Bien, ahora escúchame. Quiero que me contestes a esto, poniendo mucha atención. Open Subtitles و الان يا بني اريدك ان تجيب علي اسؤالي جيدا
    Lo haría si pudiera, pero no devuelve mis llamadas ni contesta ninguno de mis mensajes. Open Subtitles ‏ كنتُ لأفعل لو أستطعت لكنها لا تستجيب لمكالماتي أو تجيب على رسائلي.
    No contesta su móvil. Nadie la ha visto. Es como si hubiera desaparecido. Open Subtitles إنها لا تجيب على هاتفها ولم يرها أحداً تبدو وكأنها إختفت
    Cogió un poco de dinero, un móvil al que no contesta y nos abandonó. Open Subtitles ماذا، فلقد أخذَت بعض النقود وهاتف لا تجيب عليه وأدارت ظهرها إلينا
    Y luego podrás unirte a él con los no muertos. ¿Vale? No responde. Open Subtitles ثم يمكنك أن تنضمي إليه في عالم الخلود؟ إنها لا تجيب
    Si no responde a la queja deberé elevarla al Ministerio del Interior. Open Subtitles إذ كنت لن تجيب على الشكوى سأخذها إلى وزارة الداخلية
    ¿Puedes contestar a la bonita dama decirle a una civil cómo simplemente puedes aparecerte? Open Subtitles أتريد أن تجيب الفتاة الجميلة أن تخبر مدنياً هنا كيف ظهرت ؟
    Todo lo que tienes que hacer contestar el enigma de esta noche. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة
    ¿Tienes mal aliento ahora mismo, mientras contestas mi interrogatorio? TED هل نفسك سيء الرائحة وأنت تجيب على استجوابي الآن؟
    Antes de que responda considere el hecho de que no tengo nada que perder. Open Subtitles قبل أن تجيب , فكر في واقع أنه ليس لدي شيء لأخسره
    Toma, coge esto. Escóndete y no respondas a no ser que te llame ella. Open Subtitles توارى عن الأنظار ، و لا تجيب على الهاتف حتى يظهر أسمها.
    Imbecil, ¿porqué no me respondes a lo que te pregunto? Open Subtitles أيها الأحمق ، لماذا لا تجيب على سؤالي؟ لماذا؟
    ¿Por qué la Doctora Real tiene que responder a las preguntas de sus mayores? Open Subtitles لماذا يجب علي الطبيبة السماوية ان تجيب علي أسألتكم ايها الكبار ؟
    No hagas preguntas ni las contestes... a no ser que quieras acabar así. Open Subtitles لا تطرح ايه اسئله ولا تجيب على ايه اسئله الا اذا اردت الموت
    El Comité Constitucional ha pedido al Gobierno que conteste a varias preguntas por escrito. UN وقد طالبت اللجنة الدستورية الحكومة بأن تجيب خطياً على عددٍ من الأسئلة.
    Al restablecer este equilibrio estratégico, el Pakistán no ha hecho más que dar apenas una respuesta mínima. UN وإعادة التوازن الاستراتيجي لم تكن سوى أدنى ما يمكن أن تجيب به باكستان.
    No me estás respondiendo. Open Subtitles تعطيني كل تلك الإجابات ، لكنك لا تجيب الصحيح منها
    Ella no está en el hospital, no está en su departamento y no está contestando su celular. Open Subtitles ليست في المستشفي او شقتها لا تجيب علي هاتفها المحمول و البوليس يبحث عنها
    Cada vez que he mencionado el tema en estos años me has respondido con un comentario grosero. Open Subtitles كل مرة أذكر فيها هذا الموضوع منذ أعوام تجيب برد متحاذق
    Sr. Gondo, llámenos antes de atender la infancia. Open Subtitles سيد كوندو قم بمناداتنا قبل أن تجيب على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more