"ترف" - Translation from Arabic to Spanish

    • lujo
        
    • lujos
        
    • permitirse
        
    • Trev
        
    • opulencia
        
    El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. News-Commentary ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد.
    Ya sabes, para aquellas personas que no puedo dar el lujo de Greyhound. Open Subtitles تعلمون، بالنسبة لأولئك الناس الذين لا يستطيعون تحمل تماما ترف السلوقي.
    Amor es un lujo que una mujer de tu posición no puede permitirse. Open Subtitles الحب هو ترف فتاة في مثل موقفك لا يمكن أن تتحمله.
    , en los últimos años he adquirido todos los lujos posibles. Open Subtitles , لقد حصلت على كل ترف يمكن لرجل الحصول عليه
    Llorisqueas por estas mujeres, pero tienes el lujo de no saber lo que sé: Open Subtitles أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه.
    Ni tampoco el lujo de no vender esas ridículas pastillas para adelgazar. Open Subtitles لا أملك حتى ترف عدم بيع أقراص الحمية السخيفة تلك.
    El mundo no puede permitirse el lujo de esperar, de andar con rodeos y de interpretar mal las señales cuando hay un caso de violación masiva de derechos humanos. UN والعالم لا يملك ترف الانتظار، والحوم حول الموضوع، إساءة فهم الاشارات، عندما تكون هناك حالات انتهاك جسيم لحقوق الانسان.
    El derecho a la salud para estos grupos humanos es un lujo inaccesible. UN فالحق في الصحة ترف بعيد المنال بالنسبة لهذه الفئات.
    Para una parte considerable de la comunidad mundial, la supervivencia es la orden del día y la protección ambiental puede parecer un lujo que no se puede permitir. UN وبالنسبة لجزء كبير من المجتمع العالمي، الذي يكون مجرد البقاء هو بالنسبة له الشغل الشاغل، وقد تبدو حماية البيئة حالة ترف يصعب تحمل نفقاتها.
    Lamentablemente no podemos permitirnos un lujo de deliberaciones y temas, por mucho equilibrio político que lleve en sí. UN وليس لنا لﻷسف أن ننغمس في ترف إجراء المداولات وتحديد البنود، مهما كانت الموازنة بينها أمرا معقداً سياسيا.
    El derecho a la salud para estos grupos es un lujo inaccesible. UN فالحق في الصحة ترف بعيد المنال بالنسبة لهذه الطبقات.
    Esto es aún más importante en un medio nuclear en el que ninguna de las partes puede darse el lujo de pensar en utilizar la fuerza. UN وهذا هام بشكل خاص في مناخ نووي لا يتوفـــر فيه ﻷي طرف من الطرفين ترف التفكير في استخدام القوة.
    No podemos darnos el lujo de sustituir las medidas eficaces por debates interminables ni la conmiseración por el juicio despreciativo. UN ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية.
    Ni siquiera pueden permitirse el lujo de padecer en paz. UN بل ليس لهن ترف التعبير عن أحزانهن في سلم.
    Sin embargo, para poder llegar a esa etapa era necesario primero reforzar la capacidad de las instituciones con actividades de microfinanza y dar a la población pobre la posibilidad de permitirse el lujo de ahorrar. UN ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار.
    No podemos permitirnos el lujo de vivir con la ilusión de que es posible separar en el orden internacional los intereses sociales y de seguridad. UN إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي.
    No podemos darnos el lujo de desaprovechar esta oportunidad. UN ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة.
    Es lo que tengo que hacer para mantener a esta familia llena de lujos. Open Subtitles هذا هو ما علي فعله لإبقاء هذه الأسرة تعيش في ترف
    Parece que la niña no es feliz, viviendo como un perro faldero rodeado de lujos. Open Subtitles , يبدو كما لو أن الفتاة الحزينة تعيش كحضن كلب في ترف
    Es el nombre, "Trevor Slattery". Es la marca. "Trev." Open Subtitles . ( بل الاسم ( ترفر سلاتري . ( أو اسم الشهرة ( ترف
    Hay un marcado contraste entre la penosa situación de esa señora y la opulencia de los locales de las Naciones Unidas cerca de Tinduf. UN وهناك تناقض صارخ بين محنتها ومظاهر ترف مرفق الأمم المتحدة بالقرب من تندوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more