"تعرفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • saben
        
    • conocen
        
    • conocéis
        
    ¿No saben que es muy importante que sepan los nombres de estas especias? Open Subtitles ألا تعرفن أنه من المهم أن تعرفن أسماء هذه التوابل ؟
    saben, afortunadamente para él está en un centro de trauma de nivel uno. Open Subtitles تعرفن أنه من حسن حظّه، أنه مُصاب بجرح من المستوى الأوّل.
    Ante el público, lo importante es la belleza, ya lo saben las mujeres. Open Subtitles عندما تكون في عيون المجتمع قواعد الجمال, تعرفن ذلك يا سيدات
    estoy luchando contra su demanda, Sra. Lockhart, Sra. Florrick y ¿saben por qué? Open Subtitles أنا أقاتل ضد دعواكن آنسة لوكهارت وسيدة فلوريك وهل تعرفن لماذا؟
    Como sea, ¿ustedes no conocen por casualidad una buena banda para casamiento disponible, cierto? Open Subtitles على كل حال يا رفاق ألا تعرفن أيّ فرقة زفاف جيدة متاحة لآخر لحظة ، تعرفن ؟
    Ya saben, nuestros nietos visitándonos, yo continuando perfecta mientas ustedes tres envejecen horriblemente. Open Subtitles تعرفن,أحفادنا يأتون للزيارة انا ابقى جميلة و انتن تشخن بشكل فظيع
    Las niñitas no saben que no deberían gustarles las computadoras. TED الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب
    Bueno. Si quieren hacerlo, saben donde encontrarme. Open Subtitles حسنٌ، إذا شعرتم برغبة في التحدث تعرفن أين أكون
    Hay una sola explicación y ustedes, bellas damas, saben cuál es. Open Subtitles . وانتن ايها السيدات؟ هل تعرفن تحديدا ماهو؟
    Y saben que no les miento. Siempre les digo sólo la verdad. Open Subtitles أنتن تعرفن بأنني لا أكذب عليكم ابقين صريحات دائماً
    Iris, Alex ¿Saben usar un arma? Open Subtitles أيرس، أليكس هل تعرفن كيف تستخدمن السلاح؟
    ¿Saben quien está ahí fuera en el mundo más allá de la base? Open Subtitles هل تعرفن من هو بالخارج في العالم الخارجي المحيط بهذه القاعده ؟
    ¿Saben con quien habla su cuñada para darse importancia porque sabe una o dos cosas de más? Open Subtitles هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟
    Pues ¿saben lo que se siente mirar a alguien a los ojos y estar totalmente cómoda no sentirte cohibida y que todo sea perfecto? Open Subtitles .حسناًإذاً. تعرفن هذا الشعور عندما تنظرن إلى عينين أحدهم و تشعرن براحة تامة
    Disculpen que llegue tarde. Marido ciego. Ya saben cómo es. Open Subtitles آسف، لقد تأخرت، زوج أعمى أنتنّ تعرفن هذا
    Pero, ¿saben? Esto prueba lo viles que ustedes son, y no ella. Open Subtitles لكن ، هل تعرفن أن هذا يثبت مدى انحطاطكن أنتن، وليس هي
    Ya saben, salir, ser un poco más sociables. Open Subtitles تعرفن , الخروج غالباً أن تكن اجتماعيات أكثر
    Ustedes saben que son de la clase A.B.E Open Subtitles أنتن تعرفن بأنكن تابعين للأقسام التحصيرية
    Hasta ellas conocen ciertas cosas. Open Subtitles حتى الفتيات العجائز تعرفن وقائع الحياة
    El Comité sigue preocupado también por el hecho de que las mujeres, en particular las de las islas Family, no conocen debidamente sus derechos en virtud de la Convención, lo que les impide hacerlos valer. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن النساء، لا سيما في جزر " Family Islands``، لا تعرفن حقوقهن بموجب الاتفاقية وبالتالي لا يمكنهن المطالبة بتلك الحقوق.
    Supongo que podríamos pero ya conocéis mi lema... Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع ذلك، ولكنكنّ .. تعرفن شعاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more