Dos, el CEO se hará inmediatamente increíblemente rico por la compensación ejecutiva moderna. | TED | ثانيا: سيصبح المدير التنفيذي جد ثري بفضل نظام التعويضات الحديث للإدارة. |
Y sigues con esa ridícula idea. No hay nada como casarse con un rico. | Open Subtitles | مازلت لديك نفس تلك الافكار التافهة الزواج من ثري ، العيش بثراء |
¿Cocaína dada disimuladamente a un viejo rico que estaba muriendo del corazón? | Open Subtitles | كوكايين يتناوله رجل عجوز ثري و يموت نتيجة ازمة قلبية؟ |
¿Pasó la noche en el Fremont Inn en camino de Tres Notch? | Open Subtitles | هل قضيت الليلة في فريمونت إن على الطريق ثري نوتش؟ |
Quizás sea rico, pero no puedo comprar... todas las cosas que extraño del siglo XX. | Open Subtitles | لعلي ثري ولكني أعجز عن شراء كل الأشياء التي أفتقدها من القرن العشرين. |
Antes de conocer a Amos, solía salir con ese rico y feo contrabandista | Open Subtitles | قبل أن ألتقي بآموس كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي |
Te prestaste a ser la segunda de un idiota rico con esposa e hijos. | Open Subtitles | أنتِ رضيتِ ان تكوني على علاقة باحمق ثري متزوج و لديه أبناء |
Tú no eres un tonto, pero eres rico, por lo tanto calificas. | Open Subtitles | انت لست بـ بغيض ، لكنك ثري.. لذا انت مؤهل |
Lo siento, no puedo perder mi tiempo con un niño rico que dilapidó su herencia en un equipo de fútbol y luego pasó a ser la voz mejor pagada... | Open Subtitles | أنا آسف ليس لدي وقت من أجل صبي ثري ضيع إرثه على فريق لكرة القدم ثم بطريقة ما أصبح الصوت الأعلى أجراً على حساب فنان |
No tenía motivos, tenía un marido rico que la esperaba en casa. | Open Subtitles | مهما كان الأمر .. لديها زوج ثري ينتظرها في البيت |
Sí, eso significa que es un tío rico tratando de atajar para salvar su propia vida, no el tío que está detrás de los experimentos. | Open Subtitles | أجل , هذا يعني وحسب بأنه مجرد رجل ثري يحاول أخذ الطريق المختصر لينقذ حياته , وليس الرجل المسئول عن التجارب |
A toda rebelión le viene bien tener al principio un converso rico o dos. | Open Subtitles | كل تمرد يحتاج إلى مساندة شخص ثري أو اثنين في بداية اللعبة |
Compartimos una historia común y un rico patrimonio cultural. | UN | ونحـن نتشاطر تاريخا مشتركا وتراثا ثقافيا ثريﱠـا. |
La paz es un concepto muy rico que en sus raíces bíblicas resume la que hoy podríamos llamar desarrollo social. | UN | إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية. |
El informe, rico y denso contiene información muy útil. | UN | وهو تقرير ثري ومكثّف ويتضمن معلومات مفيدة جدا. |
Bienvenida a Pittsburgh, Sra. Barán, y a toda la zona de los Tres Ríos. | Open Subtitles | أهلاً بك في بطرسبرج سيَدة باران وفي منطقة ثري ريفرز بأكملها |
El accidente de Three Mile Island causó daños graves al núcleo del reactor, pero casi todos los productos de fisión fueron retenidos por el sistema de contención. | UN | وحادثة ثري مايل أيلند ألحقت ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام الاحتواء احتفظ بجميع النواتج الانشطارية تقريبا. |
Si es un rescate lo que buscáis, mi marido no es un hombre adinerado. | Open Subtitles | إذا كانت الفدية هي ما تبحث عنه, فزوجي ليس برجل ثري. مم. |
No me lo imagino obsesionado por el dinero ni por otra cosa. | Open Subtitles | لا استطيع تخيلك متظاهراً بأنك ثري او تتظاهر بأي شيء |
Esto no es algo que una persona rica debiera hacerle a una pobre. | Open Subtitles | لو كان شيئاً يقوم به شخص ثري لشخصٍ فقير ذلك خطاً |
Y por fin, el Ministro del Interior, el único que no es ni banquero, ni rico, y cuya tarea es defender a los ricos y a los banqueros. | Open Subtitles | وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء |
Cuando un blanco es millonario construye Wall-Marts... y hace que otros blancos tengan mas dinero. | Open Subtitles | الأبيض لو أصبح ثري يبني مجمعات تجارية ويجعل البيض الآخرين يملكون المال |
Podía haber sido cualquier otro capullo forrado. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون أي أحمق آخر ثري |
Si no fuera por la fortuna del Señor Shong, ¿estaría bajo protección? | Open Subtitles | لو لم تكوني فتاة رجل ثري هل كنتي تحطين بالحماية؟ |
Porque tu amiga robó a tu primer amor, tú inventaste una mentira sobre estar casada con un hombre próspero, ¿Es así? | Open Subtitles | اردتي الإنتقام بقول تلك الكذبة لقد كذبتي و اردتي تمثيل الزواج مع رجل ثري ؟ |
Estaba ayudando a un ricachón imbécil de los que manejan capitales de riesgo con el resfrío de su hijo. | Open Subtitles | كنت أساعد أحمق ثري من رجال المال في علاج احتقان أنف ابنه |
Un contrabandista para inmigrantes ilegales adinerados. | Open Subtitles | مهرب للمهاجرين غير الشرعيين ثري. |
El uso de un solo idioma priva a la Organización de una gran riqueza. | UN | إذ إن استخـــدام لغة واحــدة فقط يحرم المنظمة من مورد ثري. |
23. El Sr. EL SHAFEI dice que la presencia de la delegación del Sudán y la presentación de un informe que contiene abundante información prueban la voluntad del Gobierno sudanés de intercambiar opiniones a fin de resolver los problemas que se le plantean. | UN | ٣٢- السيد الشافعي شدد على أن وجود الوفد السوداني وتقديم تقرير ثري بالمعلومات يدلان على عزم الحكومة السودانية على تبادل اﻵراء بغية تسوية ما تواجهه من المشاكل. |