"ثري" - Translation from Arabic to Spanish

    • rico
        
    • Tres
        
    • Three
        
    • adinerado
        
    • dinero
        
    • rica
        
    • ricos
        
    • millonario
        
    • forrado
        
    • fortuna
        
    • próspero
        
    • ricachón
        
    • adinerados
        
    • riqueza
        
    • abundante
        
    Dos, el CEO se hará inmediatamente increíblemente rico por la compensación ejecutiva moderna. TED ثانيا: سيصبح المدير التنفيذي جد ثري بفضل نظام التعويضات الحديث للإدارة.
    Y sigues con esa ridícula idea. No hay nada como casarse con un rico. Open Subtitles مازلت لديك نفس تلك الافكار التافهة الزواج من ثري ، العيش بثراء
    ¿Cocaína dada disimuladamente a un viejo rico que estaba muriendo del corazón? Open Subtitles كوكايين يتناوله رجل عجوز ثري و يموت نتيجة ازمة قلبية؟
    ¿Pasó la noche en el Fremont Inn en camino de Tres Notch? Open Subtitles هل قضيت الليلة في فريمونت إن على الطريق ثري نوتش؟
    Quizás sea rico, pero no puedo comprar... todas las cosas que extraño del siglo XX. Open Subtitles لعلي ثري ولكني أعجز عن شراء كل الأشياء التي أفتقدها من القرن العشرين.
    Antes de conocer a Amos, solía salir con ese rico y feo contrabandista Open Subtitles قبل أن ألتقي بآموس كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي
    Te prestaste a ser la segunda de un idiota rico con esposa e hijos. Open Subtitles أنتِ رضيتِ ان تكوني على علاقة باحمق ثري متزوج و لديه أبناء
    Tú no eres un tonto, pero eres rico, por lo tanto calificas. Open Subtitles انت لست بـ بغيض ، لكنك ثري.. لذا انت مؤهل
    Lo siento, no puedo perder mi tiempo con un niño rico que dilapidó su herencia en un equipo de fútbol y luego pasó a ser la voz mejor pagada... Open Subtitles أنا آسف ليس لدي وقت من أجل صبي ثري ضيع إرثه على فريق لكرة القدم ثم بطريقة ما أصبح الصوت الأعلى أجراً على حساب فنان
    No tenía motivos, tenía un marido rico que la esperaba en casa. Open Subtitles مهما كان الأمر .. لديها زوج ثري ينتظرها في البيت
    Sí, eso significa que es un tío rico tratando de atajar para salvar su propia vida, no el tío que está detrás de los experimentos. Open Subtitles أجل , هذا يعني وحسب بأنه مجرد رجل ثري يحاول أخذ الطريق المختصر لينقذ حياته , وليس الرجل المسئول عن التجارب
    A toda rebelión le viene bien tener al principio un converso rico o dos. Open Subtitles ‫كل تمرد يحتاج إلى مساندة ‫شخص ثري أو اثنين في بداية اللعبة
    Compartimos una historia común y un rico patrimonio cultural. UN ونحـن نتشاطر تاريخا مشتركا وتراثا ثقافيا ثريﱠـا.
    La paz es un concepto muy rico que en sus raíces bíblicas resume la que hoy podríamos llamar desarrollo social. UN إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية.
    El informe, rico y denso contiene información muy útil. UN وهو تقرير ثري ومكثّف ويتضمن معلومات مفيدة جدا.
    Bienvenida a Pittsburgh, Sra. Barán, y a toda la zona de los Tres Ríos. Open Subtitles أهلاً بك في بطرسبرج سيَدة باران وفي منطقة ثري ريفرز بأكملها
    El accidente de Three Mile Island causó daños graves al núcleo del reactor, pero casi todos los productos de fisión fueron retenidos por el sistema de contención. UN وحادثة ثري مايل أيلند ألحقت ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام الاحتواء احتفظ بجميع النواتج الانشطارية تقريبا.
    Si es un rescate lo que buscáis, mi marido no es un hombre adinerado. Open Subtitles إذا كانت الفدية هي ما تبحث عنه, فزوجي ليس برجل ثري. مم.
    No me lo imagino obsesionado por el dinero ni por otra cosa. Open Subtitles لا استطيع تخيلك متظاهراً بأنك ثري او تتظاهر بأي شيء
    Esto no es algo que una persona rica debiera hacerle a una pobre. Open Subtitles لو كان شيئاً يقوم به شخص ثري لشخصٍ فقير ذلك خطاً
    Y por fin, el Ministro del Interior, el único que no es ni banquero, ni rico, y cuya tarea es defender a los ricos y a los banqueros. Open Subtitles وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء
    Cuando un blanco es millonario construye Wall-Marts... y hace que otros blancos tengan mas dinero. Open Subtitles الأبيض لو أصبح ثري يبني مجمعات تجارية ويجعل البيض الآخرين يملكون المال
    Podía haber sido cualquier otro capullo forrado. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون أي أحمق آخر ثري
    Si no fuera por la fortuna del Señor Shong, ¿estaría bajo protección? Open Subtitles لو لم تكوني فتاة رجل ثري هل كنتي تحطين بالحماية؟
    Porque tu amiga robó a tu primer amor, tú inventaste una mentira sobre estar casada con un hombre próspero, ¿Es así? Open Subtitles اردتي الإنتقام بقول تلك الكذبة لقد كذبتي و اردتي تمثيل الزواج مع رجل ثري ؟
    Estaba ayudando a un ricachón imbécil de los que manejan capitales de riesgo con el resfrío de su hijo. Open Subtitles كنت أساعد أحمق ثري من رجال المال في علاج احتقان أنف ابنه
    Un contrabandista para inmigrantes ilegales adinerados. Open Subtitles مهرب للمهاجرين غير الشرعيين ثري.
    El uso de un solo idioma priva a la Organización de una gran riqueza. UN إذ إن استخـــدام لغة واحــدة فقط يحرم المنظمة من مورد ثري.
    23. El Sr. EL SHAFEI dice que la presencia de la delegación del Sudán y la presentación de un informe que contiene abundante información prueban la voluntad del Gobierno sudanés de intercambiar opiniones a fin de resolver los problemas que se le plantean. UN ٣٢- السيد الشافعي شدد على أن وجود الوفد السوداني وتقديم تقرير ثري بالمعلومات يدلان على عزم الحكومة السودانية على تبادل اﻵراء بغية تسوية ما تواجهه من المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more