"ثقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Confía en
        
    • Créeme
        
    • Confíe en
        
    • Confia en
        
    • Creeme
        
    • fe
        
    • confiar en mí
        
    • créame
        
    Confía en mí, tu presencia aquí es crucial para conseguir un trato. Open Subtitles ثقي بي , وجودكِ هنا حساس جداً لكي نتم الصفقة
    Estas chicas no quieren prendas de la temporada pasada, Confía en mí. Open Subtitles هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي
    Confía en mí, entiendo por donde estás viniendo, pero sólo quiero irme a casa. Open Subtitles ثقي بي، أنا أعرف من أين أتيتي ولكنني أريد الذهاب للمنزل فحسب
    Suena aburrido pero Créeme, según mi experiencia reciente un poco de sentido común no es tan malo, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Confíe en mí, Sra. Thorne. Soy muy bueno en lo que hago. Open Subtitles ثقي بي، أنسة ثورن أنا جيد جدا في ما أفعله
    Pero te prometo que es seguro, así que Confía en mí, ¿vale? Open Subtitles لكن أعدكِ أنّ الأمر آمن، لذا ثقي بي وحسب، إتفقنا؟
    Confía en mi Janey. Esto no es una tonta fiesta de pijamas del colegio. Open Subtitles ثقي بي ، جايني ، هذه ليست خدعة المدارس الأبتدائيه لحفلات المبيت
    Confía en mí, Chuck es el bueno aquí, y necesita tu ayuda. Open Subtitles ثقي بي تشاك هو الرجل الصالح و هو يحتاج مساعدتك
    Confía en mí, no tienes idea de lo que realmente eres capaz de hacer. Open Subtitles ثقي بي , انت ليس لديك ادنى فكرة ماذا يمكن ان تفعلي
    Confía en mí, no mostrará vacilará en tirar a cualquiera debajo del autobús, así que cuídate la espalda. Open Subtitles ثقي بي ، انها لن تتردد في رمي أي شخص تحت الحافلة لذلك انتبهي لظهرك
    Pero Confía en mí sobre esto, Recursos Humanos no se ha ido. Open Subtitles ولكن ثقي بي في هذا الأمر، الموارد البشريّة لم تختفي.
    Al día siguiente. Solo Confía en mí, no es un buen chico. Open Subtitles في اليوم التالي فقط ثقي بي، إن ليس قتى صالح
    No parecen mucha cosa por afuera, pero Confía en mí, por dentro... una sorpresa. Open Subtitles ان شكلها من الداخل لا يشبه شكلها من الخارج,ثقي بي.. مفا جأه
    Confía en mí, ahora que lo sé, comprendo por qué no me contaste. Open Subtitles ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني
    Es por eso que estoy vertiendo más vino, ayuda, Confía en mí. Open Subtitles لهذا السبب سأصب المزيد من النبيذ, إنه يساعد, ثقي بي.
    Deberíamos irnos de aquí. Confía en mí. Mi hermano no es del tipo compasivo. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي، أخي ليس من النوع المتسامح.
    Confía en mí, cariño. Podría hacer este procedimiento con los ojos cerrados. Open Subtitles ثقي بي يا عزيزتي، يمكنني القيام بهذه العملية وعيني مغلقة
    Pero, Créeme cuando tengas a tus propios hijos no sentirás lo mismo. Open Subtitles ولكن ثقي بي حين تحصلين على طفلك فلن تشعري بهذا
    Mira, un doctor es una parte muy importante del proceso. - Créeme, debemos... Open Subtitles لا, الدكتور هو جزء هام جداً من هذه العملية, ثقي بي.
    De todos modos, Confíe en mí este es el argumento que ellos usarán Open Subtitles على أيّ حال، ثقي بي هذه هي الحجُّة التي سيقومون بها.
    Bueno, papá, yo estaba tratando de hacer lo correcto para él. Bueno, Confia en mí. He manejado los conflictos domésticos durante treinta años. Open Subtitles ثقي بي , توليت خلافات محلية لثلاثين عاماً
    No parece tan difícil. Creeme, es más difícil de lo que parece. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    Pero no tendrás nada que temer apenas pongas tu fe en mí... dame tiempo, Confía en mí. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في أعطِيني وقتَ، ثقي بي
    Tienes que confiar en mí, Confía en que haré lo correcto. Open Subtitles عليك أن تثقي بي هذه المرة ثقي أنني سأفعل الصواب
    créame, no querrá hablar con éI. Open Subtitles ثقي بي، فأنت لا تريد أن يكون لكي أي علاقة معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more