"جانبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • “ oficiosas ”
        
    • secundarios
        
    • paralelos
        
    • paralelas
        
    • paralelo
        
    • colaterales
        
    • paralela
        
    • colateral
        
    • secundario
        
    • lateral
        
    • laterales
        
    • lado
        
    • circunvalación
        
    • indirectos
        
    • Side
        
    Eso me trae a lo que estábamos debatiendo durante las sesiones oficiosas: celebrar alguna clase de sesiones oficiosas " oficiosas " . UN وهذا يعود بي إلى ما كنا نناقشه خلال الاجتماعات غير الرسمية، ألا وهو التوصل إلى عقد اجتماعات جانبية غير رسمية.
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    si se administra una droga en dosis altas, tendrá más efectos secundarios y eso hará que la nueva droga se destaque. TED أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional también organizó reuniones conmemorativas y eventos paralelos. UN كما نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات احتفالات وأحداث جانبية.
    de la ONUDI en Ubuntu, exposición en la WaterDome, actividades paralelas UN منصة اليونيدو للعرض في أبونيا، ومعرض القبة المائية وأحداث جانبية
    En 2009, la organización celebró un evento social paralelo al proyecto ModelONU Mundial del Departamento de Información Pública. UN وفي عام 2009، عقدت المنظمة مناسبة اجتماعية جانبية لمشروع الأمم المتحدة النموذجية العالمية لإدارة الإعلام.
    No puedo, no cuando mis amigos se convierten en tus daños colaterales. Open Subtitles لاأستطيع ليس عندما ينتهي الأمر بأصدقائي كأضرار جانبية بالنسبة لكِ
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas “ oficiosas ” UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Pero esto deja a un lado a quienes no se benefician del tratamiento o que experimentan efectos secundarios. TED ولكن هذا ما سيستبعد عادة بعض الذين لم يستفيدوا من العلاج أو شهدوا آثار جانبية
    Si, sé que tiene secundario efectos secundarios terribles pero detesto tirar la comida Open Subtitles نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام
    Además, se han celebrado acuerdos paralelos al Tratado de Libre Comercio de América del Norte en materia de mano de obra y medio ambiente. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم التوصل إلى اتفاقات جانبية بشأن المسائل العمالية والبيئية.
    Se organizarán actividades paralelas o debates en los grupos de trabajo para ofrecer a las Partes la oportunidad de presentar información pormenorizada. UN وستنظم أنشطة جانبية أو مناقشات أفرقة عاملة بغية إتاحة فرص لتقديم مدخلات مفصلة من جانب الأطراف.
    Además, organizaron un acto paralelo sobre desarrollo sostenible y cuestiones de equidad entre generaciones. UN وعقدت المنظمة مناسبة جانبية بشأن التنمية المستدامة والقضايا المتعلقة بالإنصاف بين الأجيال.
    Pueden provocar enormes consecuencias colaterales negativas para civiles inocentes, incluidas mujeres, niños, ancianos y enfermos, en los Estados sobre los que son aplicadas, como también en otros, antes de lograr sus objetivos. UN وهي يمكن أن تسبب آثارا جانبية سلبية هائلة تصيب المدنيين اﻷبرياء بلا جريرة ومنهم النساء واﻷطفال والمسنون والعجزة، في الدول المستهدفة وفي غيرها، قبل أن تحقق أهدافها.
    Durante la reunión se organizó una manifestación paralela en forma de mesa redonda con representantes de las comunidades locales de Namibia. UN ونظمت أثناء الاجتماع تظاهرة جانبية في شكل اجتماع مائدة مستديرة ضمت ممثلين عن المجتمعات المحلية الناميبية.
    Si se produce una gran explosión, y, desafortunadamente, hay Agentes en el interior, se considera un daño colateral. Open Subtitles إذا حدث انفجار كبير و للأسف هناك عملاء في الداخل و هم مجرد أضرار جانبية
    Toqué, miró por la ventana lateral, vio que era yo y abrió la puerta. Open Subtitles قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب
    Sobre su eje pueden enrollarse objetos y sustancias que pueden quedar retenidas por las paredes laterales. UN ويمكن أن تلف السلع والمواد على محور الدوران ويمكن حجزها بجدران جانبية.
    Aparentemente el Ministerio de Defensa manifestó que el camino estaba incluido en una lista de varios caminos de circunvalación para los que todavía estaba pendiente el permiso de construcción. UN وأفادت التقارير أن وزارة الدفاع ادعت أن هذا الطريق كان ضمن قائمة تضم عدة طرق جانبية تنتظر الموافقة على تشييدها.
    En ese contexto, el Relator Especial esboza algunas directrices para abordar los efectos indirectos adversos. UN وفي هذا السياق، يرسم المقرر الخاص الخطوط العريضة لبعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى التصدي لأي آثار جانبية ضارة.
    Side events on the Quick Start Programme at relevant international and regional meetings UN فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more