Aunque, seamos realistas aquí: absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer, si puedes encontrar un par de pantalones con bolsillos. | TED | بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب. |
Me acuerdo que llevaba yo un pantalón vaquero con bolsillos de flores añadidos. | Open Subtitles | في تلك الرحلة كنت أرتدي بنطالاً من الجينز له جيوب مزهّرة |
De este modo, unos 50.000 palestinos podrían verse relegados a enclaves situados del lado israelí. | UN | وهكذا يمكن إحالة نحو 000 50 فلسطيني إلى جيوب واقعة على الجانب الإسرائيلي. |
Hay numerosos informes que dan cuenta de que los “jefes de sección”, remanentes del régimen de Cedrás, siguen controlando pequeños enclaves rurales remotos en el país. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن رؤساء اﻷقسام، وهم بقايا نظام سيدراس، ما زالوا يسيطرون على جيوب ريفية صغيرة في مناطق نائيـــة مـــن البـــلاد. |
Incluso en casos de crecimiento rápido y sostenido será necesario contar con programas de objetivos concretos para llegar a los demás focos de pobreza. | UN | وحتى مع استمرار النمو السريع، سيكون من الضروري إيجاد برامج ذات أهداف محددة بدقة بغية الوصول إلى جيوب الفقر المتبقية. |
Hay bolsas de población indígena que se concentran en aldeas lejanas de localidades remotas, para las que están previstas facilidades escolares. | UN | وأنشئت المدارس أينما تركزت جيوب لمجتمعات السكان اﻷصليين في القرى البعيدة بالمناطق النائية. |
Así que, Henry, ven aquí y vacía los bolsillos de esta gente. | Open Subtitles | هيا هنري تعالي هنا و أفرغ جيوب هؤلاء القوم 0 |
La pobreza no puede restringirse a algunos bolsillos. La pobreza es una preocupación mundial. | UN | فالفقر لا يمكن قصره على جيوب معينة، بل هو شاغل عالمي. |
:: Los departamentos gubernamentales no depositan como corresponde las sumas recaudadas, que se han usado indebidamente o han ido a parar a los bolsillos de unas pocas personas | UN | :: لا تودع الإدارات الحكومية حسب الأصول ما تحصله من إيرادات، بل هي تسيء استخدامها فتقع في جيوب أفراد قلائل؛ |
También vaciaban los bolsillos de los muertos. | UN | كما أُفرغت جيوب الأموات من محتوياتها. |
Muchos de ellos están rodeados en enclaves de Bosnia central. | UN | وكثير منهم مطوقون في جيوب في وسط البوسنة. |
Fueron obligados a vivir en enclaves, como refugiados en su propia patria. | UN | وأجبروا على العيش في جيوب كلاجئين في وطنهم. |
En el caso de las poblaciones minoritarias que viven en asentamientos o enclaves aislados, esas consultas suelen ser decisivas para reducir al mínimo la posibilidad de empadronamiento incompleto de esas poblaciones. | UN | أما بالنسبة لجماعات اﻷقليات التي تقطن في مستوطنات أو جيوب نائية فإن المشاورات غالبا ما تكون حاسمة في التقليل من حدوث عد ناقص بين هذه الجماعات. |
Incluso en casos de crecimiento rápido y sostenido será necesario contar con programas de objetivos concretos para llegar a los demás focos de pobreza. | UN | وحتى مع استمرار النمو السريع، سيكون من الضروري إيجاد برامج ذات أهداف محددة بدقة بغية الوصول إلى جيوب الفقر المتبقية. |
Se han observado otros focos de desplazamiento en Equateur, Kivu septentrional, Katanga y Kasai oriental. | UN | وتم تحديد جيوب إضافية من المشردين في إكواتور، وشمال كيفو، وكاتانغا، وكاساي الشرقية. |
La pobreza se manifiesta en todos los países, como pobreza generalizada en muchos países en desarrollo y como focos de pobreza en los países desarrollados. | UN | وهو يحدث في جميع البلدان، في شكل فقر جماعي في العديد من البلدان النامية وفي شكل جيوب فقر في البلدان المتقدمة. |
Tan sólo ahora se ha tornado aparente la importancia de la erradicación de grandes bolsas de analfabetismo para asegurar que el aumento de la productividad no se alcance a costa del medio ambiente mundial. | UN | إن أهمية استئصال جيوب اﻷمية الكبيرة لضمان ألا تتحقق زيادة اﻹنتاج على حساب البيئة العالمية لم تصبح واضحة إلا اﻵن. |
Estos últimos tienen grandes bolsas de pobreza y son vulnerables especialmente a los bandazos de la economía global. | UN | فالدول المتوسطة الدخل كثيرا ما يكون لديها جيوب كبيرة من الفقر وهي معرضة بشكل خاص للتقلبات الاقتصادية العالمية. |
Importantes bolsas de concentración del mercado, y obstáculos a la entrada. | UN | وجود جيوب هامة تشتمل على تركز سوقي وحواجز تعترض الدخول. |
En el bolsillo de un enemigo, tiene un uso antipersonal y de localización. | Open Subtitles | عندما يوضع في جيوب الاعداء المضاد للأفراد و تعديل الموقع يبدو واضح |
Cuando intentaban regresar, en lugar de ello las autoridades los trasladaron a diversos bolsones estratégicos de tierra escogidos por los militares. | UN | وعند محاولتهم العودة، وجﱠهتهم السلطات بدلا من ذلك إلى جيوب استراتيجية برية مختلفة اختارتها قوات الجيش بعناية. |
Persisten en esas zonas sectores en que hay malnutrición. | UN | ولازالت هناك في تلك المناطق جيوب لم تتخلص بعد من سوء التغذية. |
En la actualidad, la producción agrícola se limita a reductos de zonas relativamente húmedas en los que es posible la producción agrícola de secano, de regadío y en humedales y con sistemas de captación de agua. | UN | ويقتصر الانتاج الزراعي حالياً على جيوب من المناطق الرطبة نسبياً التي يمكن إنتاج المحاصيل فيها وفقاً لظروف الزراعة البعلية، وفي المناطق المروية ومناطق الأراضي الرطبة، وفي ظل نظم جمع المياه. |
Cuando una chica no tiene bolsillos guardas las cosas en uno o dos lugares, en tu zapato o en tu sostén. | Open Subtitles | عندما لا يكون للفتاة جيوب تحتفظ ببعض الأشياء في حذائها أو حمالة صدرها |
También hay núcleos aislados de malnutrición crónica, que afecta a 210.000 personas en todo el país. | UN | وهناك أيضا جيوب منعزلة من سوء التغذية المزمن الذي يعاني منه 000 210 شخص في جميع أنحاء البلد. |
Al denominar a Gibraltar " enclave colonial " , España pretendía en vano sugerir que había una doctrina especial relativa a la descolonización de tales enclaves. | UN | وبتسمية جبل طارق مستعمرة منشأة داخل الإقليم، تسعى أسبانيا دون جدوى إلى الإيحاء بأن هناك مبدأ خاص يتعلق بإنهاء الاستعمار في جيوب من هذا القبيل. |
Carlos y Pockets fueron casos perdidos. Aquello fue negocio. | Open Subtitles | كارلوس و جيوب ، كثيراً ما يتعاركون و ذلك بسبب أعـمالهـم |
Me topé con algunos enormes pozos de aire cuando volvía volando de... | Open Subtitles | أنا ضربت بعض جيوب الهواء مجنون عندما كنت عودته من... |
Tiene sinusitis por haber trabajado tantos años con productos químicos. | Open Subtitles | لديها جيوب سيئه نتيجة العمل على مواد كيميائيه طوال السنين اللتي مضت |