A continuación la aeronave voló hacia el sudeste de regreso a Posusje. | UN | ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي. |
voló a una altitud de 2 metros, y una distancia de 1.50m! | Open Subtitles | حلقت بها على ارتفاع 6 أقدام لمسافة 4 أقدام ونصف |
En respuesta a esta situación, la OTAN sobrevoló la ciudad en dos oportunidades. | UN | وردا على ذلك، حلقت طائرات حلف شمال اﻷطلسي مرتين فوق المدينة. |
Apenas me afeité el plumero de galletas una mujer me contrató para un comercial. | Open Subtitles | ما إن حلقت شاربي القديم، إلا واختارتني سيدة للظهور في اعلان تجاري. |
Estoy tan feliz de haberme afeitado completamente mis piernas solo para esto | Open Subtitles | انا سعيدة حقاً انني حلقت رجولي كلها من اجل هذا. |
Aviones de guerra israelíes violaron el espacio aéreo libanés volando a diferentes altitudes por encima de las granjas de Chebaa. | UN | حلقت طائرات حربيــة إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعــا، مخترقـة المجال الجوي اللبناني. |
Nos distanciamos. ¿Qué tal cuando me afeitaste la cabeza antes de ir a Disneylandia? | Open Subtitles | نشأنا منفصلين ماذا بخصوص عندما حلقت رأسي قبل ان نذهب الى ديزني لاند ؟ |
Así que mi avión voló más de 50 metros la primera vez. | Open Subtitles | إذاً، فقد حلقت طائرتي على إرتفاع 50 متراً لأول مرّة |
Es decir, di un paso hacia esa habitación y voló desde su escritorio como los de "El Tigre y el Dragón". | Open Subtitles | اعني، اخذت خطوه واحده نحو تلك الغرفه ثم حلقت من فوق ذلك المكتب كنمر مهاجم، او تنين خفي |
La aeronave, que probablemente era un helicóptero, voló en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقدر احتمال أن تكون الطائرة من طراز هيلوكوبتر وقد حلقت في المجال الجوي الذي يسيطر عليه صربيو البوسنة . جنوب غرب بطيئة |
También esta mañana, una aeronave de las Fuerzas Armadas del Sudán sobrevoló Juba. | UN | كما حلقت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية فوق جوبا هذا الصباح. |
Cuando sobrevoló al helicóptero, éste realizó una maniobra evasiva e hizo un giro de 180 grados, posiblemente para un aterrizaje rápido. | UN | ولما حلقت الطائرة المقاتلة فوق الهليكوبتر، قامت هذه بمناورة روغان وانعطفت ١٨٠ درجة طلبا لما قد يكون هبوطا سريعا. |
El sábado, un helicóptero del ejército sobrevoló Mugera, pero no aterrizó. | UN | ويوم السبت، حلقت طائرة هليكوبتر تابعة للجيش فوق موجيرا ولكنها لم تهبط. |
Me afeité las piernas... pero luego me dí cuenta que probablemente no tenía que hacerlo. | Open Subtitles | لقد حلقت ساقي و لكني أدركت بعدها أني لم أكن مضطرة على الأغلب |
Me afeité solo por primera vez en 10 años. | TED | حلقت لحيتى بنفسى للمرة الأولى فى عشر سنوات. |
¿Te has afeitado con un trozo de cristal? | Open Subtitles | ماذا حدث لك؟ هل حلقت بقطعة زجاج؟ ماذا حدث لك؟ |
Y la princesa estaba tan embriagada que se escapó volando con él y nunca más se la volvió a ver. | Open Subtitles | وكانت الأميرة موهومه للغاية بذلك حتي حلقت بعيداً معه ولم يراهم أحد مجدداً |
¡Yo gano, tío! Te afeitaste las piernas y tienes las uñas pintadas de rosa. | Open Subtitles | لقد فزت يا رجل لقد حلقت ساقيك للتو و وضعت طلاء أظافر وردي اللون |
volé helicópteros en Saigón, Vietnam. | Open Subtitles | لقد حلقت بمروحيات سابقاً في فيتنام, في سايجون. |
Se oyen fuertes explosiones en las granjas de Shebaa ocupadas. Al mismo tiempo, un avión de reconocimiento del enemigo israelí vuela en círculos sobre la zona. | UN | سماع دوي انفجارات قوية داخل مزارع شبعا المحتلة كما حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق المزارع المذكورة. |
Vi un Beamer ser golpeado y salió volado, me imaginé que estaba intentando reunir fuerzas, así que seguí su rumo. | Open Subtitles | رأيت المركبة بعدما ضربت حلقت بعيدًا، عرفت أنّها تحاول تجميع صفوف قواها، لذا تتبعت المسار الذي سلكته. |
Lástima. Tan bien que me rasuré esta mañana, anticipando tu beso. | Open Subtitles | ياللحسرة , لقد حلقت جيداً اليوم أستعداداً لذلك |
Dos helicópteros israelíes también sobrevolaron Jabal al-Ruhban, Jabal Jabbur y Jabal Abu Rashid. | UN | كما حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق جبل الرهبان وجبلي جبور وأبي راشد. |
Ella temía que me escapara así que me afeitó la cabeza. | Open Subtitles | كانت خائفة انني أهرب، لذلك حلقت شعر راسي |
¿Nunca has sentido que aunque te cortaste el pelo parece que no? | Open Subtitles | هل تشعر أحياناً أنك حلقت شعرك برغم أنك لم تحلقه؟ |
Además, dos cargas útiles canadienses para la demostración de tecnología volaron sin inconvenientes a altitudes comprendidas entre 34 y 42 km. | UN | وإضافة إلى ذلك، حلقت حمولتان تكنولوجيتان إيضاحيتان كنديتان بنجاح على ارتفاعات تمتد من 34 كيلومتراً إلى 42 كيلومتراً. |
Bueno, tal vez si se afeitara y un corte de pelo no le vendría mal. | Open Subtitles | ربما, اذا حلقت و.. ـ قمت بقصّة شعر جميلة.. |