Expertos internacionales de alto nivel presentaron ponencias en cada una de las mesas redondas, a las que siguieron debates plenarios. | UN | وقدم خبراء دوليون رفيعو المستوى عروضا في كلتا حلقتي النقاش، أعقبتها مناقشات عامة. |
Véase más información sobre las referidas resoluciones y los resúmenes de las mesas redondas en el documento E/2005/27. | UN | ويرد مزيد من المعلومات بشأن القرارين وموجزي حلقتي النقاش في الوثيقة E/2005/27. |
Se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. | UN | وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > |
Por último, quisiera reconocer el papel primordial de mi predecesor, el Sr. Jan Eliasson, Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, en la organización de las dos mesas redondas celebradas en Nueva York y Ginebra, así como de los encuentros interactivos con organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado. | UN | وأخيرا، أريد أن أنوه بالدور الرئيسي الذي اضطلع به سلفي، سعادة السيد يان إلياسون، وزير خارجية السويد، في تنظيم حلقتي المناقشة في نيويورك وجنيف، فضلا عن جلسات الحوار مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
En los diálogos que siguieron a las dos mesas redondas, las delegaciones reflexionaron sobre una amplia gama de temas, entre ellos la exclusión social, la inseguridad económica, la falta de datos adecuados sobre cuestiones de envejecimiento y la cobertura insuficiente de la seguridad social. | UN | وفي الحوارات التي أعقبت حلقتي النقاش كلتيهما، أمعنت الوفود التفكير في طائفة واسعة من القضايا، تشمل الاستبعاد الاجتماعي وانعدام الأمن الاقتصادي وعدم وجود بيانات كافية بشأن مسائل الشيخوخة وعدم كفاية تغطية الضمان الاجتماعي. |
Organizó dos reuniones de trabajo con expertos internacionales para sensibilizar al personal de la Fiscalía sobre la cuestión de la violencia sexual, su investigación y su enjuiciamiento. | UN | وعقد نائب المدعي العام حلقتي تدارس مع خبراء دوليين لتوعية موظفي مكتب المدعي العام بالمسائل المتعلقة بالعنف الجنسي والتحقيقات والملاحقات التي تجري بشأنها. |
Se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. | UN | وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: > < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. |
13. En la sesión de clausura del Curso Práctico se resumieron y aprobaron las observaciones y recomendaciones surgidas de las mesas redondas. | UN | 13- وفي الجلسة الختامية من حلقة العمل جرى إيجاز واعتماد الملاحظات والتوصيات الناتجة عن حلقتي النقاش. |
Pueden obtenerse más detalles sobre las mesas redondas en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer: www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive. | UN | للمزيد من المعلومات عن حلقتي النقاش يرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بالشعبة على الإنترنت، وعنوانه: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive > . |
Pueden obtenerse más detalles sobre las mesas redondas en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer: www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive. | UN | للمزيد من المعلومات عن حلقتي النقاش يرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بالشعبة على الإنترنت، وعنوانه: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive > . |
Pueden obtenerse más detalles sobre las mesas redondas en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer: www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive. | UN | للمزيد من المعلومات عن حلقتي النقاش يرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بالشعبة على الإنترنت، وعنوانه: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive > . |
Pueden obtenerse más detalles sobre las mesas redondas en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer: www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive. | UN | للمزيد من المعلومات عن حلقتي النقاش يرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بالشعبة على الإنترنت، وعنوانه: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive > . |
Pueden obtenerse más detalles sobre las mesas redondas en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer: www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive. | UN | للمزيد من المعلومات عن حلقتي النقاش يرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بالشعبة على الإنترنت، وعنوانه: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/52sess.htm#interactive > . |
36. En cumplimiento del mandato conferido por el Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial presenta verbalmente su informe a la Comisión y participará en una de las dos mesas redondas de la Comisión sobre el tema prioritario en su 57º período de sesiones. | UN | 36- وبتكليف من مجلس حقوق الإنسان، تقدِّم المقررةُ الخاصة تقريراً شفوياً إلى اللجنة وتشارك في إحدى حلقتي نقاشها بشأن الموضوع ذي الأولوية في دورتها السابعة والخمسين. |
El 20 de abril de 2011 las dos mesas redondas tuvieron por objeto analizar el trabajo de los sistemas regionales de derechos humanos en relación con los derechos humanos de las personas de edad y también ofrecieron un cuadro de las experiencias nacionales desde el punto de vista de una institución de derechos humanos nacional independiente. | UN | كان الهدف من حلقتي النقاش المعقودتين في 20 نيسان/أبريل 2011 هو تحليل الأعمال التي أنجزتها النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في مجال معالجة حقوق الإنسان لكبار السن، وقدمت الجلستان أيضا لمحة خاطفة عن التجارب الوطنية في هذا المجال من منظور مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Como parte de los preparativos del 57° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (4 a 15 de marzo de 2013), se invita a las delegaciones a que propongan expertos para que participen en las dos mesas redondas interactivas sobre el tema prioritario “Eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas”. | UN | في إطار التحضير للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2013)، تُدعى الوفود إلى اقتراح أسماء الخبراء الذين سيشاركون في حلقتي النقاش الحواريتين اللتين ستعقدان بشأن الموضوع ذي الأولوية (القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها). |
En Jartum: celebración de dos reuniones con el SPLM y participación en dos seminarios organizados por organizaciones no gubernamentales nacionales | UN | في الخرطوم: عقد اجتماعان مع الحركة الشعبية لتحرير السودان وجرت المشاركة في حلقتي عمل نظمتهما منظمات غير حكومية وطنية |
En dos talleres se capacitó como productores, presentadores e ingenieros de estudio a 150 niños | UN | تم، في إطار حلقتي عمل، تدريب 150 طفلا كمنتجين، ومقدمين وفي هندسة الاستديو. |
:: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل |
Por favor no editen nada de mi episodio. | Open Subtitles | رجاءً لا تعدّلي أيّ شيء في حلقتي. |
El resultado de los talleres se comunicará en el 19º período de sesiones. | UN | وسيتم تقديم تقرير عن نتائج حلقتي العمل في الدورة التاسعة عشرة. |
En total se formó a 45 funcionarios del ACNUR en los dos cursos celebrados en 1994. | UN | وتم تدريب ما مجموعه ٥٤ من موظفي المفوضية من خلال حلقتي عمل لمديري حالات الطوارئ عقدتا في عام ٤٩٩١. |
Otros dos grupos de debate se dedicaron a los medios prácticos de establecer una cooperación con la comunidad científica. | UN | وانصب التركيز في حلقتي نقاش أخريين على الوسائل العملية لتحقيق التعاون مع المجتمع العلمي. |
Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. | UN | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Francia y Austria han prometido brindar ayuda en especie y una contribución financiera, respectivamente, para facilitar en parte la organización de las futuras reuniones técnicas. | UN | وتعهدت فرنسا والنمسا بتقديم دعم عيني ومساهمة مالية، على التوالي، لتيسير تنظيم جانب من حلقتي العمل المقبلتين. |
Oh, grandioso, ahora perdí mi anillo. | Open Subtitles | أوه، عظيم... الآن أنا فقدت حلقتي. |
¿Te afeitaste la frente también? ¿no? ¡Ouch! | Open Subtitles | حلقتي جبهتك لأجل هذا، أليس كذلك؟ |
No te voy a invitar a mi fiesta de bienvenida y presentarte a todo mi círculo social. | Open Subtitles | لن أقوم بدعوتك لحفلتي وأقوم بتقديمك لكل حلقتي الإجتماعية |
A continuación se resumen las deliberaciones de la reunión, incluidos los principales puntos sustantivos, las comunicaciones de los ponentes en los coloquios y el debate entre los participantes. | UN | 7 - ويرد أدناه موجز مداولات الاجتماع، بما في ذلك النقاط الجوهرية الرئيسية، والعروض التي قدمها أعضاء حلقتي النقاش والمناقشات التي دارت بين المشاركين. |