"حيوانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • animales
        
    • animal
        
    • fauna
        
    • mascotas
        
    • bestias
        
    • animalitos
        
    • las
        
    • mascota
        
    • esperma
        
    • criaturas
        
    • laboratorios de
        
    animales bentónicos que tienen un tamaño intermedio entre el de la macrofauna y la microfauna. UN هي حيوانات طائفة القاع، وحجمها وسط بين الكائنات الحيوانية الكبيرة والكائنات الحيوانية الدقيقة.
    Son animales excepcionales, y de hecho es un derecho humano fundamental esperar que no se los utilice en la cadena alimentaria humana. UN والكلاب حيوانات فريدة في نوعها، وفي الحقيقة فمن حقوق الإنسان الأساسية أن نتوقع ألا تُستخدم في سلسلة الأغذية البشرية.
    No se han realizado estudios sobre la carcinogenicidad a largo plazo en animales de laboratorio. UN ولم تجر أية دراسات عن الآثار السرطانية في المدى الطويل على حيوانات التجارب.
    No se han realizado estudios sobre la carcinogenicidad a largo plazo en animales de laboratorio. UN ولم تجر أية دراسات عن الآثار السرطانية في المدى الطويل على حيوانات التجارب.
    Allí no hay nadie más. Y ellos no son de naturaleza animal. Open Subtitles ليس هناك أحد ما عدا ذلك وهم ليسوا حيوانات طبيعية
    El PCP se considera carcinógeno por todas las vías de exposición en animales de laboratorio. UN ويعتبر الفينول الخماسي الكلور مركباً مسرطناً بواسطة جميع مسارات التعرض في حيوانات المختبرات.
    las cuevas de Chauvet tienen algo de 32,000 mil años, junto con unas pocas, pequeñas esculturas realistas de mujeres y animales del mismo período. TED كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة.
    Son los animales más notables con los que he trabajado y lo mismo digo de los osos polares. TED انها حيوانات مميزة جداً .. وافضل الحيوانات التي عملت معها وهي مميزة مثل دببة القطب
    El 90% de lo que capturamos eran esponjas, otros animales que están en el fondo. TED و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل.
    A partir de los elaborados diseños podía distinguir animales, niños y personajes animados. TED ومن خلال الستائر الغنية بالتفاصيل، استطاعت تخيّل حيوانات وأطفال وشخصيات بأزياء.
    Los arrecifes de coral son animales y plantas y microbios y hongos trabajadores. TED إن الشعاب المرجانية هي حيوانات ونباتات وأحياء دقيقة وفطر يات مجتهدة.
    Piensen en todas las especies y la diversidad que desaparecieron en el proceso, sea vida de plantas, de insectos o de animales. TED فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات.
    No hay nada allí, excepto humanos, no hay otras plantas ni animales. TED ليس هناك شيء سوى الإنسان، لا نباتات أخرى، ولا حيوانات.
    Y de mayores eran animales completamente diferentes. TED وعندما كبرت أصبحت حيوانات مختلفة تمامًا.
    He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie. TED لقد رأيت نوع من الصور الجيدة عرضياً، تم صيد الحيوانات بلا قصد أثناء صيد حيوانات محددة.
    Dentro de los 5, 10 millones de años después del impacto del meteoro. tuvimos una gran variedad de animales dirigiendose hacia el agua. TED خلال 5 إلى 10 ملايين سنة بعد اصطدام النيزك كانت هناك حيوانات متتنوعة ذهبت إلى المياه، فلماذا لم تفعل ذلك؟
    Tienen como base al océano, son animales de escala que se comunican a través de distancias mucho mayores de lo que habíamos anticipado. TED لانها حيوانات تقطن المحيطات .. وهي حيوانات كبيرة لذا توجب عليها التواصل على المدى البعيد وهو اكثر مما كنا نتوقع
    El lugar me parecía como un agujero profundo y la gente en él como animales extraños y me habían tirado en él. Open Subtitles لقد بدا المكان كله لى كأنه حفرة عميقة و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب مثل الثعابين
    Tiene el mejor curso de cría de animales del país. según dice. Open Subtitles إنها تقــول: إن لديهـم أفضل مُقــرّر تربية حيوانات في البلاد
    ¿Sabes que rescató a un animal que le daba miedo solo para impresionarte? Open Subtitles أتعلم أنها تنقذ حيوانات تخاف منها فقط كي تثير إعجابك ؟
    La fauna del respiradero hidrotérmico difiere ampliamente de los bentos de la alta mar cirdundante. UN وتختلف حيوانات المنافذ المائية الحرارية اختلافا كبيرا عن حيوانات القاع العميق المحيطة بها.
    No, más que nada son mascotas, pero están siendo entrenados como guías para los ciegos. Open Subtitles ,لا , انهم في الغالب حيوانات أليفه ولكن هؤلاء يتم تدريبهم كمرشدين للمكفوفين
    El mal donde los hombres convierten a sus hermanos en bestias de carga, para trabajar y sufrir en la angustia. Open Subtitles الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت
    Pero cuando escucho tu alma todo lo que escucho son los sonidos de animalitos siendo torturados y niños llorando. Open Subtitles لكن ، عندما أستمع إلى روحك كل ما أسمعه ، أصوات حيوانات صغيرة تعذب وأطفال يبكون
    Alguien incluso tiene una mascota estimación en este lugar? No he visto un solo perro hasta la fecha. Open Subtitles هل يملك أي أحد حيوانات في هذا المكان أنا لم أرى أي كلب إلى الآن
    Cuando hacía el amor con mi esposa, no me salía esperma ; me salía sangre. TED عندما مارست الحب مع زوجتي، لم يكن هناك أي حيوانات المنوية تخرج مني خرج مني دم.
    ¿Crees que dudaría en matar a una de las criaturas inocentes de Dios? Open Subtitles هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟
    Bien, querías que investigara los laboratorios de animales cercanos a la escena del crimen. Open Subtitles حسنٌ، طلبتِ منّي البحث عن مختبرات .بها حيوانات وتكون قريبة من موقع الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more