"خبير استشاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • un consultor
        
    • consultores
        
    • Asesor
        
    • consultor experto
        
    • consultoría
        
    • - Consultor
        
    • consultor de
        
    • consultora
        
    un consultor internacional también realizó un estudio de viabilidad del plan de crédito propuesto. UN وفضلا عن ذلك، قام خبير استشاري دولي بدراسة جدوى لمخطط الائتمان المقترح.
    Actualmente, un consultor del PNUD lleva a cabo un estudio de las complementariedades de las economías de los Estados miembros. UN ويقوم في الوقت الراهن خبير استشاري من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدراسة حول تكامل اقتصادات الدول اﻷعضاء.
    Un examen exhaustivo del programa, realizado desde este punto de vista, fue realizado por un consultor contratado con tal fin. UN وأجرى خبير استشاري استعراضاً دقيقاً للبرنامج من هذه الزاوية، وكان هذا الخبير قد عين خصيصاً لهذا الغرض.
    un consultor asistió en la preparación de los documentos de la RPT1. UN وساعد خبير استشاري في إعداد الوثائق لشبكة البرامج الموضوعية الأولى.
    Para ejecutar esos proyectos, el Departamento despachó el año pasado alrededor de 1.200 consultores internacionales para que colaboraran sobre el terreno con personal nacional. UN ولتنفيذ تلك المشاريع، أوفدت الادارة في العام الماضي الى الميدان زهاء ٢٠٠ ١ خبير استشاري دولي للتعاون مع الموظفين الوطنيين.
    Seychelles trabaja actualmente para elaborar el plan de seguimiento y evaluación con el apoyo y asesoramiento de un consultor de la OMS. UN ويعمل البلد في الوقت الراهن على وضع خطة للرصد والتقييم بدعم وتوجيه من خبير استشاري من منظمة الصحة العالمية.
    Al comienzo, un consultor externo estudiaría los medios para hacerlo y elaboraría un informe que sería examinado en 1993. UN وكمرحلة أولى، يقوم خبير استشاري خارجي بدراسة سبل تحقيق ذلك ويضع تقريرا تتم دراسته في عام ١٩٩٣.
    En 1991, la OIT proporcionó los servicios de un consultor actuarial para que efectuara la primera valoración actuarial del Plan de Seguridad Social. UN في عام ١٩٩١، وفرت منظمة العمل الدولية خدمات خبير استشاري اكتواري للاضطلاع بأول تقييم اكتواري لمشروع الضمان الاجتماعي.
    Esos ajustes habían sido solicitados por la Comisión a raíz del examen que había realizado en 1992 de la metodología elaborada por un consultor. UN وهذه التحسينات كانت قد طلبتها اللجنة استنادا الى ما قامت به، في عام ١٩٩٢، من استعراض للمنهجية التي وضعها خبير استشاري.
    También se ha contratado a un consultor para que elabore un protocolo para realizar una encuesta sobre la tuberculosis, en el marco del programa de prevención y lucha contra las enfermedades. UN كما يجري تعيين خبير استشاري لفترة قصيرة لوضع بروتوكول لمسح مرض السل في إطار برنامج الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    La asistencia de la OMS se destinará a organizar cursos de capacitación y seminarios sobre vigilancia epidemiológica, con la asistencia técnica de un consultor; UN وسيستخدم دعم منظمة الصحة العالمية لعقد دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن المسح الوبائي بمساعدة تقنية من خبير استشاري لفترة قصيرة؛
    Asesores jurídicos del Gobierno han asistido a cursos de capacitación en el Reino Unido y se ha aportado la labor de un consultor para que prestara ayuda en la delimitación de las fronteras regionales. UN فقد حضر مستشارو الحكومة القانونيون دورات تدريبية في المملكة المتحدة، وقدم خبير استشاري للمساعدة في رسم الحدود اﻹقليمية.
    Estuvo a cargo de un consultor que asistió a sesiones de información en la ONUDI y el PNUD y que llevó a cabo también una misión sobre el terreno. UN وأجرى التقييم خبير استشاري تلقى اﻹفادة اﻷولية من كل من اليونيدو والبرنامج اﻹنمائي وقام أيضا بزيارة ميدانية.
    Además, se contrató a un consultor para obtener una evaluación independiente de los procedimientos de fletamento de aeronaves para las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، استعين بخدمات خبير استشاري ﻹعداد دراسة مستقلة ﻹجراءات استئجار الطائرات لقوات حفظ السلم.
    Mantenimiento de los servicios de un consultor de un proyecto para la realización de otra labor UN اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى
    A solicitud del Gobierno, la Misión será coordinada por un consultor de alto nivel contratado por las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب الحكومة، سينسق أعمال البعثة خبير استشاري كبير تستعين به اﻷمم المتحدة.
    Como resultado de ello, se proporcionó un consultor a corto plazo para que prestara asistencia al Director de las Elecciones en los trámites relacionados con los observadores internacionales. UN ولذلك، تم توفير خبير استشاري لفترة قصيرة لكي يساعد مدير الانتخابات على وضع ترتيبات للمراقبين الدوليين.
    En el marco de ese proyecto un consultor está trabajando en estrecha cooperación con la Oficina para los Refugiados y Asuntos de Migración. UN ويشارك في المشروع خبير استشاري يعمل في تعاون وثيق مع مكتب شؤون اللاجئين والهجرة.
    Para llevar a cabo sus proyectos el año pasado, el Departamento envió a cerca de 900 expertos y consultores internacionales a colaborar con el personal de los países. UN ولكي تنفذ اﻹدارة مشاريعها، فقد أرسلت إلى الميدان على مدى السنة الماضية أكثر من ٩٠٠ خبير استشاري وخبير دولي للعمل بالتعاون مع الموظفين الوطنيين.
    Se contrató también a un Asesor jurídico para que ayudara a redactar el contrato. UN واستخدمت أيضا خدمات خبير استشاري قانوني من أجل المساعدة في صياغة العقد.
    1992 - consultor experto de la Organización Conjunta Interoceanmetal durante los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria UN ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية
    También se podría estudiar la posibilidad de pedir a la Organización de Aviación Civil Internacional que periódicamente se sumara al comité para tareas de consultoría o regla-mentación. UN وربما ينظر أيضا في أمر طلب مشاركة منظمة الطيران المدني الدولي بصفة دورية وبصفة خبير استشاري أو جهة تنظيمية.
    - Consultor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN وكيل كارديف وميامي ونوردويك إن سي ١٩٨٦ و ١٩٨٩ خبير استشاري لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Durante varios años, la organización ha tenido una consultora que se dedica a asuntos y derechos de los ancianos. UN ولعدة سنوات، كان لدى المنظمة خبير استشاري معني بقضايا المسنين وحقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more