Aquí lo que alguien está haciendo es mezclar el químico en humo y, básicamente, dispersarlo en el ambiente. | TED | هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة. |
Hechos a base de fuego sin humo, pueden cambiar de forma a voluntad. | Open Subtitles | ُخلقوا من دخان دون نار بامكان الجن تغيير شكلهم كما يشاؤن |
¿Por qué no te conviertes en humo y... vuelas sobre el agua? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تتحول إلى دخان وتطير بمؤخرتك فوق المياه؟ |
En tal caso, posiblemente te podría decir que dejé la capota bajada para sacar el humo de tabaco. | Open Subtitles | في تلك الحالة علي غالبا أن أعلمك فقد تركت السقف مكشوفا كي أخرج دخان السيجارة |
Solo mira y aprende, padawan. Uh- oh Dejas una estela de humo. | Open Subtitles | فقط شاهدي وتعلمي , ايتها المتدربة يتدلي من مركبتك دخان |
Nadie vio ojos negros, pero aun así, donde hay humo, tú sabes... | Open Subtitles | ولا واحدة منهما رأت عيون سوداء لكن كان هناك دخان |
Esas cartas fueron reducidas a humo, querida mía, junto con todas mis demás posesiones cuando quemaste mi casa el verano pasado. | Open Subtitles | تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي |
La prueba de humo no nos dio ninguna huella dactilar viable... pero había una incrustada en la silicona. | Open Subtitles | دخان الصمغ الخارق لا يقدم أية بصمة مجدية و لكن هناك بصمة راسخة في البدلة |
¿Crees que este robo puede ser una cortina de humo para un golpe? | Open Subtitles | هل تعتقد أن السرقة ربما كانت ستار دخان لإخفاء حقيقة الجريمة؟ |
Cuando vimos las columnas de humo negro sobre la calle Hrushevskogo y entendimos que estaban quemando neumáticos en la calle Instytutska, | Open Subtitles | عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا |
El humo de las chimeneas estancado al nivel de la calle empeora la niebla. | Open Subtitles | دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب. |
La falta de respeto a los derechos humanos es el primer vestigio de humo que puede decir a todos los que quieran verlo que está empezando una crisis. | UN | إن عدم احترام حقوق الانسان هو عادة أول خيط دخان يمكن أن يستدل به الذين يريدون أن يروا أزمة في طور التكوين. |
El estiércol suele arder lentamente y puede producir un humo acre. | UN | ويحترق الروث عادة ببطء يمكن أن ينبعث منه دخان لاذع. |
Cuando la policía llegó al lugar de los hechos notó una especie de humo dentro del local. | UN | وعندما وصلت الشرطة إلى مقر القنصلية لاحظت وجود دخان داخل المبنى. |
Desearía saber si se miden los niveles de humo de cigarrillos como parte de los ensayos de la calidad del aire | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت تجرى قياسات لمستويات دخان التبغ في إطار اختبار نوعية الهواء. |
Al emplear extractores del edificio, la eliminación del humo se aceleraría considerablemente; | UN | وإذا تم التخلص من دخان العادم عن طريق مراوح المبنى، فإن إزالة الدخان ستتم بطريقة سريعة جدا؛ |
Planta cercana expide humo espeso ligado con vapor. | UN | وينبعث من المنشأة المجاورة دخان كثيف ممزوج ببخار. |
Hoy una buena parte de ese optimismo y ese entusiasmo ha quedado desdibujada por el ominoso humo que inevitablemente surge de los cada vez más numerosos ataques suicidas y atentados terroristas con bomba. | UN | واليوم نرى قدرا كبيرا من ذلك التفاؤل والحماس يتبدد ويطغى عليه دخان مشؤوم يتصاعد من الهجمات الانتحارية وتفجيرات القنابل الإرهابية المتعددة في المنطقة أكثر من أي وقت مضى. |
El autor de la queja agrega que sus torturadores soplaban humo de cigarrillo en su rostro para asfixiarlo. | UN | وأوضح أن معذبيه كانوا ينفثون دخان السجائر على وجهه لخنقه. |
La tradición dice que debemos de fumar. | Open Subtitles | تقليد يقول اننا بحاجة الى دخان |
Quiero decir que claro, las probabilidades de que dos personas que están próximas mueran de esto son estadísticamente improbables, sí pero no es el arma humeante que estábamos buscando. | Open Subtitles | فرصة موت شخصين بجانب بعضهم البعض , بنفس الشئ غير محتمل بشكل إحصائي . لكن هذا ليس بسبب دخان البندقية كما كنا نتمنى |
Además, el aire es más limpio, ya que absorben fuma todo el cigarrillo y volcar en los malos hoteles. | Open Subtitles | والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة |
Están todos esos humos de escape ahí afuera, nada podría respirar eso. | Open Subtitles | كله دخان سيارات بالخارج لا شيئ يمكنه التنفس في ذلك |
Caleb O'Connor de Smoke Hill, Pensilvania. | Open Subtitles | كالب أوكونور من دخان هيل، ولاية بنسلفانيا. |
¿Eso le parece una ilusión? | Open Subtitles | هل يبدو هذا لك مثل دخان ومرايا؟ |
Tuvieron una problema de frecuencia azimut hace una hora... se ha quemado un conector o algo así. | Open Subtitles | لقد كان هناك دخان من المقبس قبل ساعة احترق موصل او شئ كهذا |
No lo confundas con humo de cigarro, borracheras matutinas, y desesperación. | Open Subtitles | عدم الخلط مع دخان السجائر، الشرب اليومي، واليأس. |
- Necesito un cigarillo. - ¿Un cigarillo? | Open Subtitles | أنا بحاجة دخان - دخان؟ |
El Estado de Qatar ocupa una superficie de 10.500 kilómetros cuadrados. 6. El territorio de Qatar está compuesto por suelo rocoso plano sobre el que se alzan colinas y afloramientos de piedra caliza en las zonas de Dukhan, al oeste del país, y de Jabal Fuwairit, al norte. | UN | 6- تتكون أراضي دولة قطر من سطح صخري منبسط مع بعض الهضاب والتلال الكلسية في منطقة دخان في الغرب ومنطقة جبل فويرط في الشمال، ويمتاز هذا السطح بكثرة الأخوار والخلجان والأحواض والمنخفضات التي يطلق عليها (الروضات) وتتواجد في مناطق الشمال والوسط التي تعتبر بدورها من أخصب الأراضي التي تكثر فيها النباتات الطبيعية. |