Esto representa un total de 272 millones de dólares para el período cuatrienal, 10 millones de dólares menos que en el anterior plan de trabajo. | UN | ويمثل ذلك مبلغا إجماليا قدره ٢٧٢ مليون دولار لفترة السنوات اﻷربع، تمثل نقصا قدره ١٠ ملايين دولار عن آخر خطة عمل. |
El importe total aproximado sería de 31.500 dólares al año o 94.500 dólares para el período de tres años. | UN | وسيناهز هذا الاعتماد 500 31 دولار سنويا، أو ما مجموعه 500 94 دولار لفترة الثلاث سنوات. |
La oficina de Ginebra actualmente ocupa 382,2 metros cuadrados a un precio de 534.000 dólares para el bienio. | UN | وحاليا، يشغل مكتب جنيف مساحة 382.2 مترا مربعا بتكلفة قدرها 000 534 دولار لفترة السنتين. |
Teniendo esto presente, el capital de operaciones del Organismo reflejó un saldo negativo de 4,1 millones de dólares en el bienio. | UN | وإذا أخذ ذلك في الاعتبار، فإن رأس المال المتداول للوكالة يعكس رصيدا سالبا قدره 4.1 ملايين دولار لفترة السنتين. |
En consecuencia, el Servicio proyecta un costo de 380.000 dólares para el bienio. | UN | ولذلك، تتوقع الدائرة أن تبلغ التكلفة 000 380 دولار لفترة السنتين. |
El programa global para el Pacífico asciende a unos 90 millones de dólares para el período quinquenal. | UN | ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس. |
El costo de la opción C ascendería a 7.429.500 dólares para el período de nueve meses. | UN | وستبلغ تكلفة الخيار جيم ما مجموعه ٥٠٠ ٤٢٩ ٧ دولار لفترة اﻷشهر التسعة. |
Los suministros para el equipo de propiedad de las Naciones Unidas se calculan en 7.500 dólares mensuales, es decir, 45.000 dólares para el período de seis meses. | UN | وتقدر تكلفة لوازم المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار في الشهر، أو مبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار لفترة ستة أشهر. |
En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. | UN | وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل. |
Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Las contribuciones a recursos básicos ascendieron a aproximadamente 69,2 millones de dólares para el bienio. | UN | وبلغت المساهمات اﻷساسية نحو ٦٩,٢ مليون دولار لفترة السنتين. |
Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. | UN | وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره ٥٤٠ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٧-١٩٩٩. |
Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. | UN | وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 540 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1997-1999. |
Las necesidades se calculan en 126.100 dólares para el período del mandato. | UN | وتقدر الاحتياجات بمبلغ 100 126 دولار لفترة الولاية. |
Los recursos extrapresupuestarios, cifrados en 6.375.800 dólares para el bienio, se destinarán principalmente a servicios de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أما الموارد الخارجة عن الميزانية، المسقطة بمبلغ 800 375 6 دولار لفترة السنتين فستغطي بصفة رئيسية تكاليف دعم عمليات حفظ السلام. |
El total de gastos ascendió a 541,8 millones de dólares, frente a 510,5 millones de dólares en el bienio anterior, lo que equivale a un aumento del 6,1%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 541.8 مليون دولار، مقابل 510.5 ملايين دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 6.1 في المائة. |
Los gastos ascendieron a 6.840 millones de dólares, en comparación con 5.260 millones de dólares en el bienio anterior, un aumento del 30,1%. | UN | وبلغ الإنفاق 6.84 بليون دولار مقابل 5.26 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، مسجلا زيادة بنسبة 30.1 في المائة. |
El total de gastos ascendió a 379,78 millones de dólares, en comparación con 350,67 millones de dólares en el bienio anterior, es decir que aumentó un 8%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 379.78 مليون دولار، مقابل 350.67 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 8 في المائة. |
La suma estimada es de 50.000 dólares por año, por un total de 100.000 dólares durante el bienio. | UN | ويقدَّر المبلغ ب000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة، أي ما مجموعه 000 100 دولار لفترة السنتين. |
Los gastos totales ascendieron a 6.320 millones de dólares, lo cual refleja un aumento del 24% con respecto a los 5.100 millones de dólares correspondientes al anterior bienio. | UN | وبلغ مجموع النفقات 6.32 بليون دولار، مقارنة بمبلغ 5.1 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 24 في المائة. |
El monto propuesto es un 2,9% inferior a la consignación de 5.563,6 millones de dólares correspondiente al bienio 2012-2013. | UN | ويقل المستوى المقترح عن مبلغ 563.6 5 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013 بنسبة 2.9 في المائة. |
Por consiguiente, el total combinado efectivo fue de 659,7 millones de dólares frente a los 584 millones de dólares del bienio anterior. | UN | ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
El proyecto fue prorrogado hasta 2011, pero se redujo a 1,33 millones de dólares por bienio. | UN | ومُدد هذا المشروع حتى 2011، لكنه خُفض إلى مبلغ 1.33 مليون دولار لفترة السنتين. |