Cuando comencé a construir mi ejército hace una década otros hombres vieron a una gentuza. | Open Subtitles | عندما قررت بناء جيشاً منذ عقدِ مضي الرجال الآخرين رأو من البدو رعاعاً. |
Creo que cuando vieron mi condición... ello no pensaron en mi como una amenaza. | Open Subtitles | , أعتقد أنهم عندما رأو حالتي لم يفكروا بي كـ تهديد كبير |
Incluso aquellos que están pendientes de la política... vieron probablemente a Hal Phillip Walker y su Partido del Cambio... como una pizca de hielo en la ladera... que el verano, o el final de la primavera, seguramente haría desaparecer. | Open Subtitles | حتى أولئك الذين يهتمون كثيراً بالسياسة. ربما رأو هال فيليب وكر وحزبه البديل كمجرد صقيع على التلال |
No puedo creer que nadie haya oído nada. Tal vez oyeron, ¿pero que vieron? | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
Todo el mundo vio algo diferente, nada que sea de ayuda. | Open Subtitles | كل الناس رأو شيئاً مُختلفاً لم يكن أياً منها مفيد |
vieron cómo su montaña había desaparecido y las colinas estaban abrasadas y planas. | Open Subtitles | لقد رأو بان غاباتهم قد اختفت و التلال قد اصبحت مقفرة و تم تسويتها |
Nos vieron volando y nos entregaron el cheque. | Open Subtitles | عندما رأو أننا نطير لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك |
La única cosa que toda la gente se ha puesto de acuerdo y es que vieron ver caer algo del cielo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المتفق عليه هنا انهم رأو شئ يسقط من السماء |
Los visionarios la vieron y nos avisaron que vendría. | Open Subtitles | اسرع من ما يحدث لنا جميعا. المشاهدين قد رأو ذلك وأخبرونا بأنها ستأتي |
Los habitantes dijeron que vieron caer algo del cielo la noche anterior. | Open Subtitles | سكان القرية يقولون أنهم رأو شيئا غريبا يسقط من السماء الليلة السابقة |
Testigos que vieron mi camión fuera de tu cabaña por seis horas. | Open Subtitles | شهود عيان قد رأو شاحنتي عند منزلكِ لستة ساعاتً |
Todos la escucharon. ¡Y cuando vieron el bebé, todos lo sabían! | Open Subtitles | الجميع سمع بذلك وعندما رأو الطفل الجميع علم بذلك |
La gente espera que que yo sea el hombre que vieron en "Tocantins", el hombre que cumplió su palabra y hizo todo lo que le tocaba. | Open Subtitles | الاناس الدين يتوقعون ان اكون انا لقد رأو الموسم توكانتينس الرجل الدي تمسك بكلمته وفعل كل شي عليه فعله |
Y cuando miraron hacia el espacio exterior vieron enormes explosiones. | Open Subtitles | وبالنظر للفضاء الخارجي رأو حدوث هذه الانفجارات الضخمة |
Algunos están diciendo que vieron a los One-Niners persiguiendo a un grupo de hombres en motos. | Open Subtitles | انهم رأو الناينرز يطاردون مجموعة من سائقي الدراجات النارية |
vieron que su bomba se perdió, y querían su pago de vuelta. | Open Subtitles | لقد رأو قنبلتهم تضيع واراو استرجاع نقودهم |
Las únicas personas que vieron el programa completo fueron los que tuvieron la suficiente pericia para pasar por todos los niveles: | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين رأو البرنامج كاملا هم من يملكون المهارة الكافية للعب من خلال جميع المستويات |
Mira, los de la cafetería vieron algo terrorífico, grande y rojo. | Open Subtitles | أنظر أشخاص المطعم رأو شيئ أحمر و ضخم و مُخيف |
El 23 de diciembre de 1938, un pescador sudafricano, Henry Gooznan vio a un Celacanto, que se creía extinto por 65 millones de años. | Open Subtitles | المشاهدات حوالي 38 بعض الصيادين الافارقة يظنون انهم رأو حيوان يعتقد أنه منفرض منذ ملايين السنين |
Y sabes que la gente que estaba aquí vio la cosa verde | Open Subtitles | و كما الآخروت هنا رأو هدا الشيئ الأخضر |
Al igual, ellos son los que veían el problema, ellos son los que entierran a su propia gente, ellos son los que querían hacer un cambio y han sido totalmente ignorados, anulado y habiendo financiación retirado por | Open Subtitles | لانهم هم من رأو المشكلة هم الاشخاص الذين دفنو ناسهم هم الذين ارادو عمل التغيير |
Muchas personas ven esto como la invasión de lo inhumano. | Open Subtitles | رأو الكثير من الناس بأن هذا الإبتكار يعتبر غزو للحياة البشرية |