:: Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de carga humanitaria según se disponga de espacio Transporte naval | UN | :: نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية حسب توافر الأماكن |
Estás sentado confortable en un tren urbano rápido y fluido, junto con 1.200 pasajeros. | TED | أنك تجلس براحة تامة في قطار حضاري سريع وسلس، مع 1200 راكب. |
La gente sigue enviando mensajes a los familiares... de todos los 128 pasajeros. | Open Subtitles | لا يزال الناس يرسلون رسائل لأقارب الركاب الذين عددهم 128 راكب |
El objetivo ha salido del vehículo con otro pasajero y se aproxima al edificio. | Open Subtitles | الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر و هم يقتربون من المبنى |
Quizás pueda pedirle una a otro pasajero, o si lo prefiere, puede hacerlo usted. | Open Subtitles | ربما أستطيع سؤال راكب آخر عن الجلة أو كما أفضل، أنتَ تستطيع |
Si el jinete está en peligro, él tiene que protegerlo... incluso si eso significa que le saquen las costillas... | Open Subtitles | إذا وقع راكب الثور في مأزق لن يخلصه أحد حتى ولو كان هذا سيتسبب في كسر أضلعه |
Puedes subirte a un avión de 200 pasajeros a 30.000 pies de altura, y si decides hacer esto, sentado en tu asiento: | Open Subtitles | لأنه يمكن أن تكون في طائرة وأنت واحد من 200 راكب أنت في رحلة بارتفاع30 الف قدم في السماء |
b) Fallecieron ocho pasajeros del autobús, y 52 quedaron heridos, uno de ellos en estado crítico; | UN | وقد لقي ٨ ركاب مصرعهم، وجرح ٥٢ آخرون، وبينهم راكب حالته خطيرة. |
No se registraron muertos entre los pasajeros y las tripulaciones, aunque 3 pasajeros resultaron heridos; | UN | ولم يُقتل أي راكب أو أي عضو من أعضاء الطواقم، غير أن ٣ من الركاب اصيبوا بجراح؛ |
Las autoridades de Guam esperan que en 1995 el tráfico de pasajeros llegue a 3,6 millones de personas. | UN | وتتوقع سلطات غوام أن تصل حركة الركاب الى ٣,٦ مليون راكب في عام ١٩٩٥. |
Dentro de unos meses este planeta transportará a 6.000 millones de pasajeros. | UN | وخلال شهور قليلـــة، سيحمـــل هذا الكوكب ٦ بلايين راكب على متنه. |
Según cifras del Departamento de Comercio, en 1998 el tráfico del aeropuerto fue de 1,3 millones de pasajeros, cifra inferior a la de 1,6 millones registrada en 1997. | UN | ووفقا لأرقام وزارة التجارة، وصل إلى المطار 1.3 مليون راكب في عام 1998. |
Según la información disponible, la red ferroviaria iraquí transporta cada mes aproximadamente a 200.000 pasajeros y hasta 400.000 toneladas de carga. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر. |
Un pasajero llamado Malleson navegó desde Durban en Pendennis Castle... y llegó a Southampton el cinco de abril. | Open Subtitles | ورحل راكب يدعى ماليسون من ديربان على قلعة بندنيس ووصل إلى ساوثهامبتون في 5 أبريل. |
Sabemos que el asesino es asmático y si se mantiene el patrón, va a matar a otro pasajero de primera clase esta noche. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاتل مصاب بربو وإن استمر على هذا النمط معناها أنه سيقتل الليلة راكب جديد من الدرجة الأولى |
Se compara la información que entrega cada pasajero que llega al puerto con la información que existe en el sistema, con el fin de detectar la presencia de terroristas fugitivos y detenerlos. | UN | ويُفحص أي وكل راكب قادم في مواجهة هذا النظام لضمان الكشف عن الإرهابيين الهاربين واعتقالهم عند اكتشافهم. |
El conductor del autobús, pensando que el terrorista era un pasajero herido, acudió en su ayuda. | UN | وأتى سائق الحافلة، الذي ظن أن الإرهابي راكب مصاب، إلى مساعدته. |
La identidad de cada pasajero que llega a los puntos de entrada se comprueba mediante este sistema a fin de localizar a posibles infractores. | UN | ويجري مضاهاة بيانات كل راكب عند جميع منافذ الدخول بالبيانات المدرجة في هذا النظام لضمان اكتشاف الحالات المطلوبة. |
Un día, Hub iba a caballo junto al Mediterráneo, cuando, de la nada, salió otro jinete que se le puso a la par. | Open Subtitles | فى أحد الأيام, هب كان يركب حصانه بمحاذاة شاطئ البحر الأبيض المتوسط حيث من العدم خرج راكب اخر بجواره |
Entonces así podría haber tenido una mejor vista... de este fascinante ciclista solitario. | Open Subtitles | كان بإمكانك لو فعلت ذلك أن ترى راكب الدراجة ذاك عن كثب |
Como si fueras un surfista, pero uno al que le gusta leer. | Open Subtitles | إن كنت راكب أمواج كن راكب الأمواج الذي يحب القراءة |
Hallamos un cadáver en la escena; una pasajera. | Open Subtitles | مرحباً وجدنا جثةً في موقع الحطام راكب أنثى |
El piloto no dijo que llevaba pasajeros. | Open Subtitles | الطيار لم يذكر شيئاً عن حمل راكب أليس كذلك ؟ |
Son para ti, sí, ni bien firmes, diciendo que participarás en surfero Libre y vivirás en mi casa. | Open Subtitles | انهم لك حالما توقع , وتقول انك ستشترك في راكب الامواج الحر وتعيش في منزلي |
Solo en 2013, 3 millones de pasajeros utilizaron el aeropuerto de Ercan, mientras que en 2014 la cifra prevista se elevaría a 3,2 millones. | UN | وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 3 ملايين، في حين يتوقع أن يبلغ هذا العدد 3.2 ملايين راكب في عام 2014. |
Incluso no existen. Pero tu robaste un avión con 200 personas a bordo. | Open Subtitles | ربما لن يتواجدوا حتى، لكنك سرقت طائرة على متنها 200 راكب. |
Aunque la ola se mueve adelante, el surfer no va con ella. | Open Subtitles | ،مع أن الموجة تتحرك للأمام لا ينجرف راكب الأمواج معها |
Otro pasajero que viajaba en el coche sufrió heridas leves. | UN | وأصيب راكب في السيارة بجروح طفيفة. |