"سوف يكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • será
        
    • sería
        
    • va a ser
        
    • va a estar
        
    • Estará
        
    • tendrá
        
    • habrá
        
    • tendré
        
    • estaría
        
    • serán
        
    • se
        
    • sera
        
    • tendrás
        
    • saldrá
        
    • tendremos
        
    Un mundo libre de drogas será sin duda un mundo más seguro que ofrezca un mayor acceso a la prosperidad económica. UN وأكدت أن عالماً خالياً من المخدرات سوف يكون بلا شك أكثر أمناً وسوف يوفر فرصاً أوسع للرخاء الاقتصادي.
    A tal fin, será importante que se instaure en el plazo más breve posible un mecanismo creíble de control. UN ولهذه الغاية، سوف يكون من المهم أن تكون هناك آلية مراقبة موثوقة في أقرب فرصة ممكنة.
    Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo. UN ونأمل أن نكون قد أوضحنا باسم الاتحاد الأوروبي ما سوف يكون عليه موقفنا بعد البت في برنامج العمل بصورة نهائية.
    Esta sería la orientación primordial de los programas, no sólo en Bolivia, sino también en el Ecuador y otros países de la región. UN وقال إن هذا سوف يكون مجال التركيز في البرامج لا في بوليفيا فحسب بل أيضاً في إكوادور وسائر بلدان المنطقة.
    Ya sabes, las ilusiones, los sueños y todo eso, va a ser genial. Open Subtitles ولكن تعرفين , الامال , الاحلام لا يهم سوف يكون عظيماً
    El año 2008 será fundamental para el futuro de la Conferencia de Desarme. UN فعام 2008 سوف يكون عاماً حاسماً بالنسبة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    El año 2011 será importante para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سوف يكون عام 2011 عاما هاما بالنسبة لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية.
    La Reunión de Alto Nivel será decisiva para el progreso de la salud mundial. UN سوف يكون الاجتماع الرفيع المستوى حاسما لإحراز تقدم في مجال الصحة العالمية.
    Es casi una creencia religiosa en la transparencia, una creencia que dice que si uno arroja luz sobre algo, será mejor. TED هي في الغالب عقيدة تؤمن بالشفافية. أنا أؤمن بأنك لو صوبت الضوء على شيء ما، سوف يكون أفضل.
    Quiero dar vida a esta casa. será un hogar para nuestros hijos. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا البيت يحيا سوف يكون منزلاً لأولادنا
    será algún chico del sur quien recibirá los balazos en el culo. Open Subtitles سوف يكون فتى ما من ثاوثى هو من سيتصدى لهذا
    La Mesa considera que sería muy difícil hallar el tiempo y los recursos adicionales necesarios para posponer la sesión hasta el verano. UN ويدرك أعضاء المكتب أنه سوف يكون من الصعوبة بمكان إيجاد الوقت والموارد الإضافية اللازمة لإرجاء الدورة لغاية فصل الصيف.
    Y creo que es mucho mejor, ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    Déjame invitarte a una cena de despedida. sería divertido si puedo ir con esto. Open Subtitles أوه ، هذا سوف يكون ممتعاً طالما يمكنني أن أذهب بهذا الشكل
    Bueno, va a ser difícil conseguir que hable cuando tiene tanto dolor. Open Subtitles حسنا سوف يكون من الصعب جعله يتكلم وهو يتألم بشدة.
    El rumor sobre este asunto es que va a ser realmente molesto. Open Subtitles المؤشرات الاولية لهذا الامر تقول انه سوف يكون ورطة حقيقية
    La consejera va a estar aquí todo el día, así que vayan a hablar con ella si necesitan. ¿Alguna pregunta? Open Subtitles المستشار سوف يكون هنا طوال اليوم أذهبوا لتكلم معها أذا أحتجتم الى هذا هل هنالك أي أسألة؟
    Estamos muy emocionados de anunciar que la versión beta del software de animación molecular Estará disponible para descargar hoy. TED نحن متشوقون حقًا للإعلان أن الإصدار التجريبي لبرنامج الرسم المتحرك الجزيئي سوف يكون متاحًا للتحميل اليوم.
    Esta capacidad de uso de herramientas tendrá aplicaciones en la manufactura inteligente y la agricultura. TED هذه الأداة تستخدم قدرة سوف يكون لها تطبيقات في الصناعة و الزراعة الذكية.
    Cuando el espectador se coloca frente a la audiencia, habrá una respuesta. TED فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل.
    Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. Open Subtitles .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته
    - Eso no cambiaría nada. - estaría muerto. Es un cambio muy grande. Open Subtitles هذا لن يغير شيء سوف يكون ميت ، هذا تغيير كبير
    Los datos provisionales indican que los ingresos serán de aproximadamente 36,9 millones de dólares, o sea, 11% por encima de la meta. UN وتبين البيانات المؤقتة أن الدخل سوف يكون قرابة ٣٦,٩ مليون دولار، أو بزيادة عن الهدف نسبتها ١١ في المائة.
    Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. UN ونظراً للوقت المتبقي في هذا اليوم، سأوجز ملاحظاتي بعض الشيء، وأفهم أن النص الكامل لبياني سوف يكون متاحاً.
    Eso no significa que no vayamos a celebrar, solo que no sera tan espectacular. Open Subtitles دعينا لا نقول بأننا لن نحتفل سوف يكون فقط أقل بهرجة قليلاً
    Pero aquí están ellos... y tendrás que llevarlos de regreso a casa. Open Subtitles لكنهما معك هنا و سوف يكون عليك أن تعيدهما لعالمكم
    El sol saldrá en un par de horas. Estamos en CIC. Open Subtitles سوف يكون الفجر في خلال ساعتين و سوف نكون عندها في قمرة القيادة
    Y aun así. tendremos uno menos. Y el alquiler del mes pasado ... Open Subtitles وحتى هذا سوف يكون قليلاً بالنسبه لنا وهناك أيجار الشهر الماضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more