"سَيكونُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Voy
        
    • va a
        
    • tendremos
        
    • tendré
        
    • vamos a
        
    • habría
        
    • tendrá
        
    • pasando
        
    • tener
        
    • tendrás
        
    • tenido
        
    • van a
        
    • vas a
        
    • Tomaré
        
    De acuerdo con las nuevas reglas... yo Voy a dirigir este lugar. Open Subtitles طبقاً للقواعدِ الجديدةِ حول هنا... سَيكونُ عِنْدي إدارة هذا المكانِ.
    Pronto Voy a hacer una fiesta para mis clientes, es mi cuarto aniversario como contador. Open Subtitles بِالمناسبة. سَيكونُ عِنْدي حزب كبير لكُلّ زبائني. ذكراي الرابعة كمحاسب.
    Siempre pensé que tendría hijos, pero si Maris y yo no nos reconciliamos pronto no va a ser fácil. Open Subtitles إفترضتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي أطفالُ، لكن إذا ماريس وأنا لا أُصالحُ قريباً، القضية سَتَكُونُ مَوْضِع نقاش.
    Ya tenemos uno en nuestro poder, y el otro lo tendremos... muy pronto. Open Subtitles عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً:
    tendré que despedir a la arpía guiñadora. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي للإطْلاق ذلك طمّاعِ التَآمُر.
    Si, pero vas a volver antes que te des cuenta, y despues vamos a tener nuestras vida juntos. Open Subtitles نعم، لَكنَّك سَتصْبَحُ خلفيَ أمامك تَعْرفُه، و ثمّ نحن سَيكونُ عِنْدَنا حياتُنا الكاملةُ للصَرْف سوية.
    Un hombre sobrio habría extendido la mano para eso. Open Subtitles الشخصَ الفائق سَيكونُ عِنْدَهُ إمتدَّ إلى بريتزل
    Si quiere a alguien que de verdad pueda hacer algo, tendrá que esperar al cónsul. Open Subtitles إذا تُريدُ شخصا ما يُمْكِنُ حقاً أَنْ يَعمَلُ شيئا، سَيكونُ عليك إنتظارْ القنصلَ؛
    Esto está pasando y vas a tener que contarme algunas cosas de Harvey. Open Subtitles أنه يَحْدثُ الإن ،وأنه سَيكونُ عِليك إخْباري بَعْض الأمور حول هارفي
    Me parece que Voy a tener que llevarte a la cama. Open Subtitles أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى خُذْك إلى السريرِ.
    Hey, Dee Dee, si no recoger el teléfono, me Voy a tener que ... que llamarte de nuevo. Open Subtitles يا، دي دي، إذا أنت لا تَرتفعُ ذلك الهاتفِ، سَيكونُ عِنْدي إلى... إتّصلْ ثانيةً بك.
    Voy a tener que cancelar, he cocinado toda la mañana. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي للإلْغاء. أنا سَأَطْبخُ كُلّ الصباح.
    ¿Que mi jefe me va a cortar la cabeza por sus estupideces? Open Subtitles بأنّ رئيسي سَيكونُ عِنْدَهُ رأسي بسبب كلامكَ الفارغِ؟
    ¿Para ustedes que va a ser? Open Subtitles ماذا أنت رجال سَيكونُ عِنْدَهُمْ؟
    Cuando nos hayamos recobrado, tendremos nuestra venganza. Open Subtitles عندما تَعافينَا، نحن سَيكونُ عِنْدَنا إنتقامُنا
    tendremos sus trajes y todo lo demás la semana que viene. Open Subtitles ونحن سَيكونُ عِنْدَنا بدلاتُكَ الأخرى وأشياء لا تالية مِنْ الإسبوع القادم.
    Supongo que tendré que recoger mis cosas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي مادتُي إرتفعتْ.
    En algún momento, vamos a tener que salir del coche y ver qué pasa. Open Subtitles في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ.
    Trayendo a los niños con nosotros todo habría sido diferente. Open Subtitles جَلْب الأطفالِ مَعنا سَيكونُ عِنْدَنا أدّى إلى اختلاف كبير.
    Todos los que le gustaría hacer un comentario tendrá la oportunidad de hacerlo. Open Subtitles كُلّ شخص الذي يوَدُّ أَنْ يُعلّقَ سَيكونُ عِنْدَهُ فرصةً للعَمَل ذلك.
    Estábamos pasando un buen rato. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن كُنّا سَيكونُ عِنْدَنا الوقت الجيّد جداً.
    Estoy feliz de que todo saliera bien y de tener este bebé juntos. Open Subtitles أَنا أشياءُ سعيدةُ حَسبتْ لنا ونحن سَيكونُ عِنْدَنا هذا الطفل الرضيعِ.
    Así que mamá, ¿tendrás un coche esperándome en el aeropuerto esta noche? Open Subtitles لذا أمّي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ سيارة لتقلني من المطارِ اللّيلة؟
    Tú has tenido toda la diversión. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ كُلّ المرح.
    van a tener que salir inmediatamente. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للمُغَادَرَة فوراً.
    , no Tomaré vino esta noche. Open Subtitles نحن لَنْ سَيكونُ عِنْدَنا أيّ نبيذ اللّيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more