El problema fue que que no hubo sangre ni residuos del disparo después del impacto. | Open Subtitles | كانت المشكلة أنه لا يوجد أثر لدماء أو طلق ناري من أثر الإطلاق |
Si se oyó un disparo alrededor de las cinco de la madrugada. Algo raro. | Open Subtitles | أو سمع صوت طلق ناري قرابة الخامسة صباحاً أو أي شيء غريب |
Minutos después, la familia oyó un disparo. | UN | وبعد دقائق من مغادرتهم، سمعت الأسرة طلق ناري. |
Un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. | UN | وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي. |
Es increíble la efectividad con que tratan las heridas de bala estos días. | Open Subtitles | هو مُدهِشُ كَمْ عملياً يُعالجونَ طلق ناري الصدمات في الوقت الحاضر. |
Y a George cuando se divorció de la segunda. - De Muriel Rumsey. | Open Subtitles | جورج كان معجب جداً به ، لذا إستأجره عندما طلق ثانيته |
Hemorragia cerebral como consecuencia de un disparo en el cráneo | UN | نزيف دماغي ناتج عن طلق ناري في الجمجمة يارا 8 سنوات |
Su cadáver fue encontrado, con un disparo en el pecho, cuatro días después. | UN | وعُثر على جثة الرجل بعد أربعة أيام وعلى صدره آثار طلق ناري. |
Como van, aquí, ya, ves el arma allí, pero no verás ningún disparo, usamos "knock-out". | TED | كما يفعلون, هنا , الآن الآن, ترى البندقية هناك. لكنك لن ترى أي طلق ناري, نستخدم الضربات القاضية |
La evidencia probará que minutos después de entrar en el Sac-o-Suds, testigos oculares oyeron un disparo. | Open Subtitles | وبعد دقائق من دخولهم ذلك المتجر سمع ثلاث شهود عيان صوت طلق ناري |
¿Vas a buscar residuos de un disparo? Es un poco tarde. | Open Subtitles | إنك تفحصني للبحث عن بقايا طلق ناري,إنك متأخر قليلاً لهذا |
La hermana escuchó un disparo Escuchó un auto arrancar. | Open Subtitles | الأخت سمعت طلق ناري رأت سيارة ترحل من هنا |
Deformidad de pierna por herida de bala. El pulso es fuerte y está intacto. | Open Subtitles | عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري النبض الدوني قوي و دوني |
heridas de bala en el cuello y el pecho. Se desangró en segundos. | Open Subtitles | جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة، نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ |
Dos heridas de bala de bajo calibre al pecho izquierdo, una en el ojo derecho. | Open Subtitles | جرح من طلق ناريا مقدرةِ صغيرينِ إلى الصدرِ اليسارِ، واحد إلى اليمين عين. |
Ni siquiera empezaron a salir hasta que se divorció de su primera mujer. | Open Subtitles | لم يتواعدا حتى طلق زوجته الأولى عظيم، إنها امرأة ذات مبادىء |
Unas horas después, mi camarada, mi amigo se volvió el único conocido mío que se haya divorciado dos veces en 24 horas. | Open Subtitles | لذا,وبعد ذلك بساعات قليلة صديقى,وصاحبى.. أصبح هو الشخص الوحيد الذى أعرفه الذى طلق مرتين فى أربع وعشرون ساعة |
Cuando se detuvo se oyeron disparos y la policía abrió fuego en el acto contra el vehículo, incluso con rifles automáticos. | UN | وعندما توقفت العربة، سمعت طلق ناري وأطلقت الشرطة النار فوراً على العربة، بما في ذلك نيران البنادق الرشاشة. |
Me llamo Johnny Knoxville y voy a pegarme un tiro en la cara. | Open Subtitles | مرحباً . اسمي دوني نوكسفيل.. وأنا سآخذ طلق ناري في الوجه |
Cuando mis padres se divorciaron, hubo muchos "tigres". | Open Subtitles | اسف ولكن حينما طلق والداى مررت بالكثير من تلك الكلمات |
Un manifestante resultó levemente herido por bala cuando la policía dispersó la manifestación. | UN | وأصيب أحد المتظاهرين بجروح طفيفة من طلق ناري عندما فرقت الشرطة المتظاهرين. |
Un tiroteo entre agentes federales y supuestos ladrones de bancos está en progreso. | Open Subtitles | فيما بين العملاء الفيدراليين ، والمتشبه بهم في سرقة البنوك ولازال هناك طلق ناري متبادل |
Abran. Le dispararon y perdió mucha sangre. | Open Subtitles | لدينا ضحيّة طلق ناري هنا وقد فقد الكثير من الدمّ |
Asimismo, hay laceraciones y numerosas heridas de bala de escopeta en la parte izquierda del cuello. | Open Subtitles | هناك تمزقات متعددة وجروح طلق ناري متعددة حول الجانب الأيسر للرقبة |