"عقد المجلس مناقشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo celebró un debate
        
    • el Consejo sostuvo un debate
        
    • el Consejo de Seguridad celebró un debate
        
    • el Consejo celebró su debate
        
    • el Consejo celebró deliberaciones
        
    • convocó un debate
        
    el Consejo celebró un debate abierto el 19 de abril sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN 20 - عقد المجلس مناقشة مفتوحة في 19 نيسان/أبريل بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    el Consejo celebró un debate público sobre la situación de los niños en los conflictos armados, cuestión de la que viene ocupándose desde 1998. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
    167. En las sesiones 47ª a 49ª, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ١٦٧ - وفي الجلسات ٤٧ إلى ٤٩، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    El 11 de octubre de 2002 el Consejo celebró un debate abierto sobre las armas pequeñas. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأسلحة الصغيرة.
    El 21 de junio de 2005, el Consejo celebró un debate abierto relativo al informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح.
    Los niños y los conflictos armados. El 23 de febrero de 2005, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados. UN الأطفال والنزاع المسلح - في 23 شباط/فبراير 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشان الأطفال والنزاع المسلح.
    El 26 de mayo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. UN في 26 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    El 9 de diciembre de 2005, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    El 27 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la cuestión relativa a Haití. UN في 27 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة هايتي.
    El 28 de junio de 2006 el Consejo celebró un debate abierto sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN في 28 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    A petición de Qatar, el 14 de julio el Consejo celebró un debate público sobre la situación en el Líbano. UN وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه.
    El 20 de marzo, el Consejo celebró un debate público para examinar la situación política actual y otros acontecimientos en el Afganistán. UN وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة للنظر في التطورات السياسية الراهنة في أفغانستان والتطورات ذات الصلة.
    El 12 de febrero de 2007, el Consejo celebró un debate sobre la situación en Timor-Leste. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    El 22 de junio de 2007, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    En otra sesión celebrada el 28 de marzo de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre cuestiones similares, centrándose en África. UN وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا.
    El 25 de junio de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre los recursos naturales y los conflictos. UN وفي 25 تموز/يوليه 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الموارد الطبيعية والصراع.
    El 31 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    El 28 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. UN في 28 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي.
    178. En la 14ª sesión, el 17 de septiembre, el Consejo celebró un debate general sobre los órganos y mecanismos de derechos humanos. UN 178- في الجلسة 14، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    En sus sesiones 42a, 44a y 48a, celebradas los días 21, 22 y 24 de julio, el Consejo sostuvo un debate en relación con el tema 14 a) del programa. UN 184 - في إطار البند 14 (أ) من جدول الأعمال، عقد المجلس مناقشة في جلساته 42 و 44 و 48 المعقودة في 21 و22 و24 تموز/يوليه.
    El 28 de abril de 2014, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la reforma del sector de la seguridad. UN في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    En paralelo a sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo celebró su debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " (tema 2 c) del programa). UN 40 - بالتوازي مع الجلستين 14 و 15 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة موضوعية حول موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` (البند 2 (ج) من جدول الأعمال).
    El 6 de enero, el Consejo celebró deliberaciones sobre el Afganistán, en el que el Secretario General y el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Kai Eide, lo informaron sobre la situación en el Afganistán. UN في 6 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة عن أفغانستان، قدم خلالها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان، كاي عيدي، إحاطة للمجلس عن الحالة هناك.
    Asimismo, el Consejo convocó un debate público sobre el tema de la mujer, la paz y la seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more