Estoy convencido de que hablo por todos nosotros cuando digo que su presencia entre nosotros ayudará a imprimir un nuevo impulso a nuestra labor. | UN | وأنا على يقين من أنني أتحدث بالنيابة عن الجميع عندما أقول إن وجودكم اليوم بيننا سيعطي عملنا قوة دفع جديدة. |
Expreso una apreciación compartida por todos cuando digo que estoy esperando beneficiarme de su amplia experiencia y habilidad diplomática. | UN | وإنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية. |
cuando digo que tiene su propio dinero es que tiene su propio dinero. | Open Subtitles | عندما أقول لك لديه ماله الخاص أعني أن للفتى ماله الخاص |
Sé que pareceré un seguidor de culto Cuando diga esto pero hay un programa asombroso: | Open Subtitles | أعلم أنني سأبدو كتابع لطائفة عندما أقول هذا لكن هنالك هذا البرنامج المذهل |
cuando digo 5 minutos no me refiero a siete, sino a tres. | Open Subtitles | عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث |
Y cuando digo día... me refiero a las 24 horas, todos los 1.440 minutos... todos los 86.400 segundos. | Open Subtitles | و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة طوال ال1440 دقيقة طوال ال 86,400 ثانية |
No quiero ofender a la religión de nadie cuando digo esto, pero cualquiera que sea la de ella, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |
cuando digo, "El principio de la eternidad" ¿tiene algún significado para ti? | Open Subtitles | عندما أقول ، بداية الأبدية هل يعني لك ذلك شيئا؟ |
¿Ves que es en serio cuando digo lo de la diversión real? | Open Subtitles | أرأيتم ماذا أقصد عندما أقول أن المتعة حقيقية؟ انتظر لحظة |
Holly, creo que hablo en nombre de los tres cuando digo, que no importa a quién elijas, todos te apoyaremos. | Open Subtitles | هولي أظن أنني أتحدث بنيابة عنّا ثلاثتنا عندما أقول , لا يهم من من تختارينه فجميعنا سنساندك |
- Sí. Y cuando digo flexiones, me refiero a flexiones en serio. | Open Subtitles | و عندما أقول الضغط اقصد تمارين الضغط على طريقة الكبار |
Bueno, no sólo para mí, estoy seguro de que hablo en nombre de todos los presidentes cuando digo que te has servido bien a su país. | Open Subtitles | حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد. |
cuando digo que voy a cuidar el hijo de alguien, cuido al chico. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأعتني بطفل شخص ما إذًا فإنني سأعتني به |
Creo que hablo en nombre de las tres cuando digo que convertirnos en doctoras nunca fue el sueño. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
cuando digo que es nuestro Productor Internacional Senior él ahora es nuestro Productor Internacional Junior. | Open Subtitles | عندما أقول أنه لدينا أول منتج الدولي هو الآن لدينا جديد منتج الدولي. |
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Me refiero a mí, y a mi cerebro derecho y al izquierdo, y a lo que hay enmedio, que es el censor que me dice que lo que digo no es correcto. | TED | عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة أعني، أنا ومخي الأيمن والأيسر وما بينهما وهو المراقب ويخبرني أن ما أقوله هو خطأ. |
Bien. El resto se los pueden guardar para Cuando diga algo especialmente aburrido, y entonces me pueden disparar. | TED | حسنا، البقية ممن لم يقذفوها يمكنهم أن يحتفظوا بها لوقت إخر أي عندما أقول شيئا مملا، عندها يمكنكم أن تقذفوها علي. |
Cuando diga mi cifra, esa es y usted dice sí o no. ¿Me entiende? | Open Subtitles | عندما أقول سعري, فإنك لن تفاوض فيه وإما أن تقول نعم أو لا, فهمت؟ |
Aquí no hay regulaciones Reales así que cuando yo diga saltar, Uds. preguntan qué tan alto. | Open Subtitles | قوانين الملكة لا تنطبق على هذا المكان عندما أقول أقفزوا، تسألون الى أي أرتفاع؟ |
Me estremezco al decir que los culpables son Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وارتجف عندما أقول أن مرتكبي هذا الجرم أعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Nunca te he mentido, y tampoco te miento cuando te digo que soy feliz, | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليك مطلقاً ، ولن أفعل عندما أقول أننى سعيده |
Come lo que te diga que comas, cuando te diga que comas, ¿correcto? | Open Subtitles | .تَناول ما أقول لك أن تتناوله عندما أقول تَناوله، أليس كذلك؟ |
Creo que hable para todo el grupo Cuando dije que eso sería malo. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتحدث نيابة عن المجموعة عندما أقول أن هذا سيئ |
Si yo digo "música", tú bailas, ¿sí? | Open Subtitles | المقصد، عندما أقول لك شيئاً، عليك أن تنفذه، إتفقنا؟ |
Créame cuando le digo que ellos no eran de este mundo, señor. | Open Subtitles | صدقني، عندما أقول هذا هم ليسوا من هذا العالم ياسيدي |
La mayoría cambia de preferencia cuando les digo que el de la izquierda es Hitler y el de la derecha es Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
si digo que haré algo, lo haré, a pesar de un documento. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأفعل شيئاً سأفعله, بغض النظر عن الوثيقة |