"غربي" - Translation from Arabic to Spanish

    • occidental
        
    • al oeste
        
    • noroeste de
        
    • sudoeste de
        
    • suroeste de
        
    • sudoccidental
        
    • oeste de
        
    • el oeste
        
    • noroeste del
        
    • West
        
    • Western
        
    • Occidente
        
    • occidentales
        
    • esquina
        
    Sin embargo, lo mismo no se aplica a la región de Africa occidental. UN ومــع ذلك فإن الشـــيء نفســـه لا ينطبق على منطقة غربي افريقيا.
    La rehabilitación del sector agrícola en el Asia occidental fue objeto de varias actividades realizadas por el subprograma de alimentos y agricultura. UN وكان إنعاش القطاع الزراعي في غربي آسيا موضوع أنشطة عديدة تم الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي لﻷغذية والزراعة.
    En Asia occidental, la proporción correspondiente a la reunión de datos básicos se ha mantenido estable, fluctuando entre el 8% y 11%. UN وما برحت النسبة المخصصة لجمع البيانات اﻷساسية في غربي آسيا مستقرة، فهي تتراوح بين ٨ و ١١ في المائة.
    El AWACS detectó un rastro 2 kilómetros al norte de Bijeljin, que desapareció 2 kilómetros al oeste de Brcko. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو.
    Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. UN أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو.
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó un contacto por radar a 7 kilómetros al sudoeste de Prnjavor. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٧ كيلومترات جنوب غربي برانيافور.
    En el Asia occidental el ritmo actual de mejora tendría que multiplicarse casi por cuatro. UN وهناك حاجة الى زيادة المعدل الحالي الى أربعة أضعافه تقريبا في غربي آسيا.
    Croacia está recurriendo al supuesto que utilizó en su agresión de Eslavonia occidental. UN وتلجأ كرواتيا إلى السيناريو الذي استخدمته في اعتدائها على غربي سلافونيا.
    Desarollo económico y social para Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Desarrollo económico y social en Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba su posición 1 kilómetro al oeste de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق موقعهم على بعد كيلومتر واحد غربي ترافنيك.
    Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos. UN وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا.
    Tras llegar a un punto 4 kilómetros al noroeste de Prozor, se restableció el contacto en la zona general de Posusje, donde desapareció. UN وبعد الوصول إلى نقطة تبعد ٤ كيلومترات شمال غربي بروزور شوهد الجسم مرة أخرى في منطقة بوسوسي العامة، حيث تلاشى.
    El helicóptero desatendió numerosas advertencias y aterrizó luego a 43 kilómetros al sudoeste de Sarajevo. UN وقد تجاهلت عدة تحذيرات وهبطت لاحقا على مسافة ٤٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو.
    El AWACS estableció contacto con una aeronave a 25 kilómetros al suroeste de Gorni Vakuf. UN أجرت اﻹواكس اتصالا بالرادار بطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف.
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    En el oeste de los Estados Unidos de América están surgiendo conflictos respecto de las transferencias de recursos hídricos debido a que las ciudades grandes tratan de utilizar las existencias de recursos hídricos de las zonas rurales. UN وتنشب منازعات في غربي الولايات المتحدة حول نقل المياه بالنظر لسعي المدن الكبرى وراء إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    Los rebeldes habían matado a unos cuantos civiles, pero las fuerzas de seguridad habían participado en el incendio de numerosas aldeas y en las matanzas de cientos de civiles en el noroeste del país. UN وكان المتمردون قد قتلوا عدداً قليلاً من المدنيين، في حين تورطت قوات الأمن في عمليات واسعة النطاق تم فيها حرق القرى وقتل المئات من المدنيين في شمال غربي البلد.
    El superintendente jefe de policía de West Yorkshire, Stuart Hyde, confirmó que durante el fin de semana se detuvo a 36 personas. UN وأكد رقيب شرطة غربي يوركشاير ستيوارت هايد أن 36 شخصاً أُوقفوا خلال نهاية الأسبوع.
    Lo dice el hombre que acaba de firmar con Sinatra y Dean Martin en un multimillonario Western cómico. Open Subtitles يقولها الرجل الذي وقع مع سيناترا و دين مارتين على فلم غربي أرباحه تصل للملايين
    Ya sabes, en un pueblo como este , realmente es posible no saben Occidente existe. Open Subtitles هل تعلم انه في قرى كهذه لايعلمون انه يوجد هناك عالمٌ غربي ؟
    Los Países Bajos se han transformado en una sociedad multiétnica con una porción considerable de inmigrantes no occidentales. UN لقد أصبحت هولندا مجتمعا متعدد الأعراق بنسبة كبيرة من المهاجرين المنحدرين من أصل غير غربي.
    La fabrica de abono de la comunidad está a un kilómetro de aquí pero cuando el viento sopla hacia el oeste se siente como a la vuelta de la esquina. Open Subtitles ولكن عندما تهب الرياح بشكل غربي فإنّ رائحتها تأتي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more