"غريباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • raro
        
    • extraña
        
    • rara
        
    • incómodo
        
    • un extraño
        
    • inusual
        
    • muy extraño
        
    • curioso
        
    • extraños
        
    • desconocido
        
    • raras
        
    • peculiar
        
    • un poco extraño
        
    • ajena
        
    • ajeno
        
    Por consiguiente, no es raro que pidan al gobierno que mantenga barreras a la entrada y prácticas que facilitan la colusión. UN وهكذا، لم يكن غريباً أن يلتمسوا من الحكومة الحفاظ على الحواجز أمام دخول السوق والممارسات التي تسهل التواطؤ.
    Bueno, es un poco raro, pero busqué niveles de coliformes fecales que es la medida de materia fecal en cada uno de nuestros canales TED ذلك يبدو غريباً بعض الشيء، ولكنني بحثت في معدلات بيكتريا القولون، والتي تقيس معدل القاذورات في كل من هذه الممرات.
    ¿No es raro que dos cosas tan importantes hayan de pasarnos mañana? Open Subtitles أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم
    ¿No es raro que tuvieran tantas ganas de deshacerse de... esa mujer tonta e inofensiva? Open Subtitles ألا تعتقده غريباً أنهما أرادا بشدة التخلص من تلك المرأة الساذجة المسالمة؟ ..
    - Lo que quiero decir es esto puede sonar raro de una mujer con un feto en la cabeza... Open Subtitles قد يبدو لكم هذا الأمر غريباً بما أنه صادر عن امرأة لديها جنين ناتئ من رأسها
    Sé que esto puede parecer raro, pero necesito tener mis cosas cerca. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكنني أحتاج متعلقاتي حولي
    Esto puede parecerle raro, pero me preguntaba si conoce a una mujer. Open Subtitles قد يبدو لك هذا غريباً لكنني كنت أستفسر عن إمرأة
    Nos miramos, lo cual fue un poco raro y me gritaba para que la ayudara. Open Subtitles لقد تبادلنا النظرات ، لقد كان شيئاً غريباً و كانت تصرخ تطلب مساعدتي
    Hey, te parecerá raro, pero sonará definitivamente más raro una vez me quite la camisa. Open Subtitles هذا سيبدوا غريباً ولكن سيكون اغرب عندما اقولها لكِ و انا بدون قميص
    No sería raro después del trauma. ¿Después de mucha pérdida de sangre? Open Subtitles لن يكون أمراً غريباً بعد صدمة بعد فقدان الدم هكذا
    Sé que es su hermana, pero me parece muy raro que un hombre mayor pasara tanto tiempo con una niña de 13 años. Open Subtitles أعرف بأنها أخته و لكن الأمر بدا غريباً أن رجلاً ناضجاً يقضي الكثير من الوقت مع فتاة عمرها 13 عاماً
    No, no fue raro. Fue sólo otro ejemplo de las prioridades de papá. Open Subtitles كلا، لم يكن غريباً بل كان مثالاً آخر عن أولويّات والدي
    Sí, va a dar una cena y esta mañana estaba un poco raro. Open Subtitles ستنظم عشاء صغير الليلة، وكان يبدو غريباً نوعاً ما هذا الصباح
    Y quería decirte, en caso de que pienses que sería raro ir no digo que quieras, pero si quieres, no sería raro. Open Subtitles وأردت إخبارك في حالة إن فكّرت بأنه سيكون غريباً الذهاب ليس لأنك فكّرت لكن إذا قدمت لن يكون غريباً
    Bueno, no creo que saltar por encima de un contenedor de basura se califique como un superpoder, pero es un poco raro, ¿no? Open Subtitles حسناً ، لا اظن ان القفز فوق القمامة يصنف بقوى خارقة ، ولكن بدى الأمر غريباً ، أليس كذلك؟ نعم
    Excepto que pienso que sacar el 27 fuera de tiempo fue muy raro. Open Subtitles ماعدا اعتقادي بأن العدد رقم 27 كان خارج السلسلة وكان غريباً
    Fuera hay una mujer en extraña armadura, rasgando una Union Jack, quizá sea una futura heroína del Imperio. Open Subtitles وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية
    Y muy flaca, cosa rara, porque a Mickey le gustan las gordas. Open Subtitles إنّها هادئة ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً لأنّه دائما مايضاجع السمينات
    Siempre es incómodo encontrarme a tu hermana, como solíamos salir y todo. Open Subtitles يكون الأمر غريباً عندما أرى أختك بما أننا كنا نتواعد
    Estás lejos de tu hogar. Soy un extraño todavía. Eso lo entiendo. Open Subtitles أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا
    Quiero decir que el hombre tirado en ese camino no era inusual. TED بمعنى أن وجود رجل على جانب الطريق ليس أمراً غريباً.
    Newlands notó que, cuando los elementos estaban dispuestos por peso, ocurría algo muy extraño. Open Subtitles لاحظ يولنز أنه حينما يتم ترتيب العناصر حسب الوزن يحدث أمراً غريباً
    Pareces tan curioso y llamativo ahí sentado. Open Subtitles تبدو غريباً وأنت تجلس بهذا الشكل تراقبنى.
    Quizás a ti te parecería extraño llegar a tu casa y encontrarla llena de extraños. Open Subtitles قد تجد الأمر غريباً إذا عدت إلى منزلك لتجد أن بيتك مليئ بالغرباء
    Si un desconocido le pide ver su identificación usted le pide ver la suya antes. Open Subtitles إذا سألك غريباً ما أن تريه هويتك يجب أن تسأله عن هويته أولاً
    Pero he estado investigando las circunstancias del accidente, y encontré cosas raras. Open Subtitles ، كنت أبحث بظروف الحادث . و وجدت شيئاً غريباً
    Era una extraña y peculiar sensación, y una verdadera sorpresa para mí sentirme débil hasta ese punto. TED كان شعوراً غريباً ، غريباً حقاً ومفاجأة لي أن أكون واهناً لهذه الدرجة
    Así que si te parezco un poco extraño o grosero o algo... Open Subtitles لذا فإن بدوت لك غريباً أو وقحاً أو ما شابه
    Señora presidenta. No es ajena a los sacrificios personales en virtud de sus convicciones. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، ليس غريباً عليكِ تقديم تضحياتٍ شخصية لمعتقداتك
    Negativo, pero pregunté por ahí, y el tipo no es ajeno a las fotos sucias. Open Subtitles كلاّ، ولكن سألتُ بالجوار حول الرجل وليس غريباً عليه إلتقاط صور قذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more