Además, deben participar el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | كما ينبغي أن تشمل مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Esto llevará a una mayor colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وهـــذا من شأنه أن يعني مشاركة أقوى مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Las consultas con entidades no gubernamentales y la sociedad civil han sido de vital importancia para dicha elaboración. | UN | وقد لعب التشاور مع الكيانات غير الحكومية والمجتمع المدني دوراً عظيماً في إعداد هذه الوثيقة. |
Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional deberían adoptar medidas diversas en sus distintas esferas de autoridad y competencia. | UN | ويتوجب اتخاد اجراءات شتى من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، كل في مجال سلطته واختصاصه. |
Dicho sistema podría funcionar en el plano regional o subregional, con la participación de organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil. | UN | ويمكن لمثل هذا النظام أن يعمل على أساس إقليمي أو دون إقليمي، وأن يشرك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
:: Utilizar los instrumentos jurídicos en el contexto de un mandato multidisciplinario apoyado por las ONG y la sociedad civil. | UN | :: استخدام الأدوات القانونية في سياق المهمة المتعددة التخصصات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
La Cumbre también reconoció la contribución especial al desarrollo social que están llamadas a hacer las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وقد اعترف مؤتمر القمة أيضا باﻹسهام الخاص المطلوب من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني تقديمه للتنمية الاجتماعية. |
Sin embargo, la consecución de sus objetivos se vería facilitada si se lograra una mayor interacción con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | غير أن تحقيق أغراضها ستخدمه زيادة التفاعل مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
III. LAS ORGANIZACIONES no gubernamentales y la sociedad CIVIL 42 - 46 13 | UN | ثالثا - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٢٤ - ٦٤ ٣١ |
M. Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil 183 - 184 45 | UN | ميم - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٣٨١ - ٤٨١ ٢٤ |
Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil han asumido un papel cada vez más importante en la configuración del panorama mundial en pro del crecimiento sostenible y el bienestar de los pueblos. | UN | إن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يقومان بدور متزايد اﻷهمية في تشكيل المسرح العالمي للنمو المستدام ورفاه الشعوب. |
La UNESCO siempre ha mantenido vínculos estrechos con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y esos asociados participan activamente en su labor. | UN | وقد حافظت اليونسكو دائما على وجود اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشارك أولئك الشركاء بنشاط في عملها. |
Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil están asociadas a estos esfuerzos. | UN | وقد تشارك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذه الجهود |
Esa lucha debe llevarse a cabo con la colaboración del conjunto de la comunidad internacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وينبغي أن تتم هذه المكافحة من خلال تعاون المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
El Marco de Asistencia estaría abierto a los gobiernos, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, de lo contrario no existiría. | UN | وأنه لا وجود ﻷي إطار إذا لم يكن مفتوحا للحكومات والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Por tanto, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional deben trabajar conjuntamente en pro de la juventud. | UN | ولهذا يجب على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي أن تعمل معا لصالح الشباب. |
Actuará en colaboración con las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional. | UN | وستعمل بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي. |
● Reforzar el papel de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil en esta labor. | UN | ∙ تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في أعمالها. |
Tal como lo ha solicitado la Alta Comisionada, conviene utilizar al máximo las competencias y los conocimientos de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil. | UN | ويجب اﻹفادة من مهارات وخبرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني إفادة كاملة، حسبما ذكر المفوض السامي. |
Sin embargo, aunque se han realizado algunos progresos, aún tienen mucha labor por delante el Gobierno, las ONG y la sociedad en general. | UN | على أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم فلا يزال يتعين عمل الكثير من جانب حكومتها والمنظمات غير الحكومية والمجتمع ككل. |
6. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم الى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Insta a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y a la comunidad internacional a seguir prestando apoyo al UNAFRI en su valiosa labor. | UN | وحثَّ الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة دعم المعهد في عمله القيِّم. |
El gobierno central se ha manifestado renuente a descentralizar los sectores que generan ingresos, como los bosques y la minería, y sigue siendo escasa la participación de las ONG y de la sociedad civil. | UN | وقد ترددت الحكومة في تطبيق اللامركزية على القطاعات المدرة للدخل مثل الغابات والتعدين. ولا تزال مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ضعيفة. |
Como se indica en el informe del Secretario General, el sistema de las Naciones Unidas ha creado un marco para llevar a cabo una acción coordinada en la causa de la remoción de minas con la participación de los gobiernos nacionales, de las organizaciones no gubernamentales y de la comunidad internacional en su conjunto. | UN | وكما يبين تقرير اﻷمين العام، فقد وضعت منظومة اﻷمم المتحدة إطارا لتنسيق العمل فيما يتعلق بقضية إزالة اﻷلغام اﻷرضية يشمل الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي ككل. |
Van dirigidas a varias partes interesadas, como los Estados, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil, y tienen por objeto fomentar la aplicación de la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos. | UN | وهي موجهة إلى جهات مختلفة متعددة، بما فيها الدول وكيانات الأمم المتحدة وكذا المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وتركز على تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Las ONG y la comunidad científica no participan directamente, pero pueden formular observaciones y han registrado interés en una mayor participación. | UN | ولم تشارك المنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي بصفة مباشرة ولكنها تستطيع ابداء تعليقات وأبدت اهتمامها بالمزيد من المشاركة. الجمهورية التشيكية |
:: Asistencia técnica a los mecanismos de coordinación departamental para reforzar su capacidad, incluida la prestación de apoyo a las reuniones mensuales de los mecanismos con funcionarios del Gobierno, representantes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad civil en 10 departamentos | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى لجان التشاور في المقاطعات لتنمية قدراتها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم للاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجان مع المسؤولين الحكوميين وممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 10 مقاطعات |
Colaboración con las organizaciones no gubernamentales de la sociedad civil | UN | التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |